english

Отпуск и языки

Съездили на очередную "теплую лужу". На сей раз лужей был Персидский залив, а местом пребывания - ОАЭ. Убили двух зайцев: и отдохнули, и с родителями повидались, которые отдыхали примерно то же время в двадцати минутах езды от нас.

Отдых был запланирован как сугубо "овощной": т.е. валяться на пляже кверху различными частями тела, купаться, кормиться и немножко гулять без определенной цели. Никаких экскурсий, никаких достопримечательностей, никакого шоппинга (ну, разве что вдруг очень припрет). Прибыв на место, мы решили от планов не отступать, поэтому собственно про Эмираты будет немного, только некоторое количество фотографий. Да и вообще, как-то получилось, что рассказ будет преимущественно про всякие разные иностранные языки :) Но сначала все-таки про Эмираты.

Шарджа - штат, в котором мы поселились - считается одним из самых строгих среди всех прочих штатов ОАЭ, которые и без того не славятся излишней либеральностью (все, впрочем, познается в сравнении - скажем, с соседней Саудовской Аравией или располагающимся по другую сторону залива Ираном). В Шардже запрещено даже употребление алкоголя - что было, впрочем, расценено нами как плюс: сами мы спокойно переживем без выпивки, а вот гарантия отсутствия под боком пьяных соотечественников получается прекрасная. Настораживало и пугало нас другое: то, что по местным нормам считается неприличным даже просто обниматься на людях. Мы поймали себя на том, что постоянно обнимаемся и целуемся просто "на автомате", сами того не замечая - так что вполне логично опасались проблем с полицией из-за "развратного поведения". Но на деле все оказалось не так страшно - к туристам в ОАЭ привыкли и относятся с пониманием, которым мы, в общем, не злоупотребляли. Кроме того, мы нечасто выбирались за территорию гостиницы, а когда выбирались - обычно гуляли тоже где-нибудь поблизости.

Пара фотографий возле бассейна на территории гостиницы:

Части тела на английском

Юля как-то попросила меня найти картинку с изображением человека, где названия всех частей тела были бы подписаны на английском. Я поискал, но ничего удовлетворительного не нашел. "Но, - говорю, - я могу сам такую сделать, только найди мне исходную картинку, а подписи со стрелочками я расставлю".

Юля нашла мне исходную картинку :) Да такую, что я с удовольствием взялся за дело, и результат получился вот таким:

названия частей тела на английском

Сделав над собой усилие, лицо я оставил в покое, но все остальное разрисовал детально: даже увлекся и обозначил те немногие элементы одежды, которые на девушке были. Красные стрелочки обозначают отдельные точки на теле, синие - крупные или протяженные области. У некоторых мест есть два названия, что также обозначено "вилкой".

В общем, я решил это выложить - вдруг кому пригодится? :)

Подслушанное в офисе - 2013

Вот и еще один год прошел, пора публиковать очередную подборку "подслушанного в офисе". Год был насыщенный, количество цитат соответствующее.

* * * Обрывки разговоров (в том числе телефонных)

- На кону зачет по профориентации. На что ты готов ради такой халявы? Нет, интима не нужно...

- Если у нас будут две свободные руки, мы всегда найдем, куда их засунуть.

- А ты смотрел, как у нас переменные сношаются друг с другом? Нет? О, они сношаются самым промискуитетнейшим образом!

- Видела там много новых людей. Кажется, видела Сергея, но он как-то не подавал признаков жизни.

- У меня все делается через pop-up...

- Богородица, авто-тесты прогони!

- А у нас есть какой-нибудь тренинг по невосприимчивости к троллингу?

Визитная карточка питерского "Литературного кафе"

В самом центре Питера, буквально в паре шагов от Дворцовой площади, располагается ресторанчик под названием "Литературное кафе". Название и антураж полностью соотвствуют имиджу города, который считается "культурной столицей Российской Федерации". Но Санкт-Петербург по совместительству еще и туристический город - поэтому все заведения, в чьей аудитории существенную долю составляют иностранные туристы, стараются дублировать информацию на английском языке. И вот тут начинаются проблемы.

Как выяснилось еще на примере питерского метро, некоторые составители не утруждаются найти грамотного переводчика, и в итоге получаются "внезапные стремянки" и "странные деньги". Управляющие "Литературного кафе", по всей видимости, тоже не удосужились обеспечить грамотный перевод. То, что получилось в итоге, не тянет на рубрику "трудности перевода", но все же достаточно удручающе с учетом того, что это висит в центре "культурной столицы".

Традиционный вопрос знатокам: что в этой табличке не так?

Project 6014. Альтернативное продолжение Star Control 2

Пост будет интересен в первую очередь тем, кто застал популярную в начале-середине девяностых игру Star Control 2. Пару недель назад я наткнулся на видеоролик с демонстрацией новой игры, позиционирующейся как неофициальное продолжение Star Control 2. Ролик "зацепил" с первых же секунд характерным звуковым сопровождением и провокационым текстом в стиле заставки оригинальной игры:

In 1992, Star Control 2 was released...
Fans have waited for a worthy sequel...
Which never came...

So they created their own

Впрочем, смотрите сами:

Краткий обзор и впечатления - под катом.

Подслушанное в офисе - 2012

Похоже, привычка записывать забавные вещи, услышанные в офисе, таки прижилась. С небольшим опозданием делюсь накопленным за весь год - а заодно и завожу новый тег office-talks, по которому можно просмотреть подслушанное за прошлые годы.

Однострочные цитаты:

- Проект стоило назвать "Galaxy" уже хотя бы ради того, чтобы можно было говорить "Галактика в опасности!"

- Все девочки одной ногой в вечерних платьях...

- Код бывает thread safe, а бывает copy-paste safe...

- Раз уж я ничего не поняла, должна же я что-то сказать.

- Слушай, круто, что вы в этом разобрались, но это жопа, конечно...

Английский в питерском метро. Odd money

Петербургский метрополитен снова порадовал своими интернациональными надписями, дав мне тем самым очередную тему для поста в рубрику "Трудности перевода". Некоторое время назад мы разбирали "внезапную стремянку". Сегодняшний перл выглядел так:

Традиционный вопрос: что здесь не так?

Подслушанное в офисе - 2011

После публикации прошлогоднего поста под названием "Подслушанное в офисе за прошедший год", я продолжил коллекционировать фразы, и к концу 2011 года накопилось еще некоторое количество материала, который я с удовольствием публикую.

- Господа джависты, скажите: а "контекст" - это чисто джавовская штука"? Я знаю, что у вас она активно используется...
- Ты хочешь сказать, что у нас все через контекст?

- В Лондоне есть два гондураса...
- Боюсь, их там намного больше...

- У нас bid меньше ask по модулю или по абсолютному значению?
- Вообще-то это одно и то же :) Но ты не волнуйся, я тоже не знаю, как грамотно задать этот вопрос.

- И вообще, у меня через неделю отпуск!
- О, так у тебя вообще сейчас должно быть чемоданное настроение. Куда собираетесь? На дачу, как всегда?
- Ну да, там еще много чего сделать надо...
- Блин, я вообще-то пошутить хотел...

Продолжение - под катом.

Немного о Библии и проповедниках

...И ты будешь ходить в церковь, зажигать свечки и молиться за меня какой-нибудь дурацкой статуэтке, и все прощено и забыто, правда? А потом ты будешь заниматься очень важным и полезным делом: рассказывать другим людям, как они неправильно живут. И тебе не нужно будет ни терпения, ни понимания для того, чтобы нормально поговорить с собственным сыном, не придется вспоминать о том, как трудно было тебе самой, когда ты была подростком...

Фильм "Детройт - город рока"

Попался мне в ленте забавный скриншот с какого-то забугорного форума, где, видимо, шла какая-то теологическая дискуссия. В посте на скриншоте приводится настолько лаконичная и емкая метафора про священные писания, что я не смог пройти мимо:

Священные писания как кино с продолжением

Мой "литературный" перевод:

Нет, мусульмане не считают Иисуса мессией.

Представь себе, будто это кино. Тора - это первая часть, а Новый Завет - продолжение. Потом выходит третья часть - Коран, и в ней все переделывается и подается так, будто второй на самом деле не было. Иисус там есть, но он уже не главный персонаж, а мессия еще не приходил.

Евреям нравится первая часть, остальные части они не воспринимают. Христиане считают, что стоит смотреть только первые две части, а третья не в счет. Мусульмане считают, что третья часть круче всех, а мормонам вторая часть понравилась настолько, что они начали писать по ней фанфики, которые вообще никаким боком не похожи ни одну из трех частей канона.

Раз уж я коснулся темы священных писаний, не могу не вспомнить недавний всплеск ажиотажа вокруг "письма доктору Лоре", которое было написано еще в 2000 году и с тех пор регулярно всплывает то тут, то там.

Выпьем? На здоровье!

Пожалуй, пора открывать отдельную рубрику, посвященную "Трудностям перевода" - уже пятый, по-моему, пост на тему курьезов, связанных с переводами или их попытками. Сегодня поговорим за выпивку.

С иностранцами я общаюсь уже, наверное, уже с десяток лет - причем, несмотря на то, что это практически всегда мои коллеги по работе, далеко не всегда в чисто формальной обстановке. И на пьянках регулярно всплывает тема "а что русские говорят, когда чокаются?".

Страницы