educational

Поиск источника рекламы на Android

Поделюсь, пожалуй, здесь результатами своих изысканий. Пару месяцев назад Юля начала жаловаться на очень агрессивную рекламу, которая вылезает на её телефоне в самый неподходящий момент и мешает пользоваться телефоном по назначению. То есть вылезает картинка на полный экран и несколько секунд висит без возможности её как-либо убрать. Иногда вообще видео со звуком - тоже без возможности отключить или остановить.

"Дефлопе" на эстонском. Мой первый опыт с субтитрами

Знаменитый фрагмент про дефлопе и крутоны из фильма "О чём говорят мужчины" не теряет своей актуальности: слово "дефлопе" то и дело вспомнается при виде очередного крохотного блюда посередине огромной тарелки. Но если в России это слово уже давно стало крылатым мемом, узнаваемым практически во всех кругах общества, то в Эстонии оно не в ходу: фильм "О чём говорят мужчины" в эстонских кинотеатрах не показывали, соответственно, перевода на эстонский к нему не делали. Перевода на английский я тоже не нашёл — что, впрочем, неудивительно. Хотел бы я посмотреть на перевод (на любой язык!), скажем, вот этой сцены:

Или вот этой:

А раз фильм не переводился, то, соответственно, хождение мема про дефлопе ограничено исключительно русскоязычными территориями. Я, впрочем, видел краткий отзыв на "О чём говорят мужчины" в одном эстоноязычном блоге под забавным названием "Kinoglaza". Но поскольку, как рассказывает автор блога, этот фильм им показывали на уроке русского языка — это, скорее, исключение из правила.

В общем, у меня возникла идея попробовать сделать перевод фрагмента про дефлопе самостоятельно и выложить его на YouTube*. Переводить решил на эстонский — во-первых, это язык, который я сейчас активно изучаю, и лишняя практика не повредит, а во-вторых, вокруг меня полно носителей языка, с которыми можно в случае чего проконсультироваться по сложным вопросам. Кроме того, прикинув уровень разговорной лексики во фрагмента и сравнив его с уровнем своего уже прилично деградировашего с 2007 года разговорного английского, я пришёл к выводу, что переводить на эстонский, возможно, будет даже немножко легче.

Ситуация осложнялась тем, что я не только ни разу не делал литературный перевод на эстонский, но и ни разу не делал субтитры. Эксперимент получился довольно интересный и познавательный во всех планах. Дальше будут подробности для тех, кому интересно, как это всё делалось.

Поиск фильма по фрагменту

Я регулярно заглядываю в рубрику "Чёзафильм" у Тёмы Лебедева, где люди просят помочь найти фильм или книгу по смутным и обрывочным воспоминаниям. И я обратил внимание, что наибольший интерес для меня представляют запросы, прочитав которые, понимаешь, что сам искомое кино видел, но тоже в упор не можешь вспомнить ни одной зацепки, по которой его можно было бы найти.

На днях попался как раз такой. Описание было следующим:

Фрагмент фильма из 80х. Показывали в парфеновских "Намеднях": группа хирургов за операцией, один говорит: "Мы теряем ее! - и сбрасывает с операционного стола пациента в простыне, а это оказывается манекен.

Я этот фрагмент помню. Не то, чтобы отчётливо, но достаточно хорошо. Но при этом не могу вспомнить никаких других подробностей о фильме, кроме, разве что, того, что это была репетиция какой-то ответственной операции.

Попросил у автора ссылку на конкретный выпуск "Намедни", чтобы увидеть фрагмент собственными глазами, в надежде, что увижу какую-нибудь зацепку. Узнав, что речь шла о выпуске, посвящённом 1983 году, нашёл выпуск, посмотрел фрагмент:

Визуально ничего нового не вспомнилось. Актёры все до единого в масках, никого не узнать. Слова не гуглятся. Английская речь слышна довольно отчётливо, но тоже не гуглится. В титрах к выпуску информации об использованных материалах нет. В интернете подробностей о выпуске про 83 год (равно как и о любом другом) тоже нет. Тупик?

Дальше я решил попробовать уже неоднократно помогавший мне "поиск по картинкам". Я снял несколько стоп-кадров и по очереди скормил их Гуглу.

Гугл безошибочно опознал, что на картинке изображена хирургическая операция, предложил множество похожих изображений - но ни одно не относилось к фильму. Тогда я вспомнил, что у Яндекса есть аналогичный сервис, и решил попрбовать его. И вот как раз с Яндексом мне повезло: по картинке с часами нашлась похожая, с теми же часами и в том же положении!

Я ткнул на неё - и попал на фильм "Молодость, больница, любовь" 1982 года :)

Пять лет назад у меня была похожая задачка - тоже из тёминого "Чёзафильма". Но что любопытно, ситуации совершенно разные. Если тот фильм я нашёл исключительно потому, что видел его сам (и то сильно повезло), то этот, применив вышеописанную методику, я нашёл бы, даже если бы сам не видел. Но вот сама методика ещё лет десять назад была невозможна :)

Telegram и его пиар-агентство "Роскомнадзор"

— А у меня конспирологические теории начинают в голове роиться.
— В смысле, «вдруг в Роскомнадзоре есть разумная жизнь, и она шлёт нам сигналы?»

bash.org.ru

Вот и мне "прилетело": IP-адрес моего сайта оказался среди тех 18 миллионов, которые Роскомнадзор велел заблокировать в рамках борьбы с Телеграмом. В прошлом году я как раз переехал на AWS, а на прошлой неделе Роскомнадзор начал "ковровые" блокировки адресов ряда облачных провайдеров, в том числе и AWS. Вот нотариально заверенный скриншот с сайта blocklist.rkn.gov.ru:

Впрочем, как известно, в России суровость (хотя в данном контексте лучше подошло бы какое-нибудь другое слово) законов компенсируется необязательностью их исполнения — поэтому у многих мой сайт продолжает открываться. Но, тем не менее, если вы это читаете из России, не прибегая к средствам обхода блокировки — знайте: это не моя (или ваша) заслуга, а их недоработка. Лично я играть в "кошки-мышки" с Роскомнадзором не намерен.*

Пояснить, как такое получается, проще всего при помощи аналогии. Предположим, власти города постановили: всем неплательщикам по коммуналке отключать водоснабжение. Коммунальщики, не имея технической возможности отключить отдельную квартиру, ничтоже сумняшеся начинают отключать целиком дома, а то и микрорайоны. Таким образом, вы остаётесь без воды просто потому, что вам посчастливилось жить рядом с неплательщиком.

Вот это примерно и есть то, чем занимается Роскомнадзор. Впрочем, в интернете были и более хлёсткие аналогии — например, полиция в центре крупного города пытается поймать нарушителя. Нарушитель скрывается в толпе на главной площади, а полиция вызывает авиаудар в район его предполагаемого местонахождения.

Разумеется, в результате этих "умелых" действий Роскомнадзора в Рунете посыпалась куча непричастных сервисов — онлайн-магазины, мобильные сервисы, даже сайты некоторых банков. И, разумеется, весь Рунет только об этом последние две недели и говорит. Преимущественно в нецензурных выражениях. Даже традиционно вежливый Питер не сдержался:

Ниже я поделюсь своими наблюдениями за происходящим, а также проведу небольшой ликбез по криптографии.

Ma elan siin. Изучение эстонского в Эстонии

Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда...

А.Ахматова "Тайны ремесла"

Вот и сбылась мечта идиота: я сдал языковой экзамен на C1 (т.е. уровень свободного владения). Набрал 67% при минимальной проходной планке в 60%, так что фактически это "на троечку" — но было бы странно ожидать большего, если учесть, что объективно у меня С1 даже близко нет. Удивительно, что вообще сдал — но, как я убедился, практически все официальные языковые тесты существенно занижают требования. С учетом этой повсеместной традиции моя оценка в целом выглядит вполне адекватной. Да, кое-что я уже умею, но до по-настоящему "свободного" уровня еще пилить и пилить...

После переезда в Эстонию, я совершил, пожалуй, главную ошибку за всё то время, что занимаюсь языком. Я решил, что теперь, когда я тут живу, особых усилий для изучения языка прилагать не нужно, что этот процесс начнет протекать сам собой, естественным образом. И я расслабился.

Деградацию я ощутил уже на второй месяц. Самый пик в плане использования языка прошел довольно быстро: общение с миграционным центром, с провайдером, с сантехниками — все нестандартные ситуации, требовавшие от меня полной мобилизации моего разговорного эстонского, остались в прошлом, и потекли обычные будни. В которых, как ни странно, эстонскому оставалось очень мало места: на работе английский, дома русский, а все те немногие коммуникации на эстонском, что оставались, были редки, нерегулярны и скоротечны. И я стал потихоньку забывать даже то немногое, что знал...

Проблема эстонского не в том, что он сложен, а в том, что без него можно спокойно и почти без проблем жить в Эстонии, владея одним только русским или одним только английским (а уж если обоими этими языками, то и подавно). Один мой бывший коллега, турок, жил три года в Эстонии и вообще не заморачивался изучением местного языка, спокойно обходясь английским. Всё, что он выучил за это время — это первые буквы названий дней недели, чтобы понимать таблички с временем работы магазинов :)

Но я так не умею. А потому, сцепив зубы, снова взялся за уже порядком опротивевшие, да и устаревшие учебные материалы вроде "T nagu Tallinn". Этого явно было мало, душа требовала разговорной практики, хотя навыки этому никак не соответствовали. Даже наличие на работе коллег-эстонцев не помогало — мой эстонский был настолько слаб, что даже самым терпеливым не удавалось поддерживать со мной хоть сколько-нибудь содержательную беседу на эстонском.

В итоге я решил изменить своему первоначальному принципу "выучить язык полностью самостоятельно и бесплатно" и начал искать языковые курсы. Но, поскольку дело было в конце весны, все курсы уже завершались и уходили на летние каникулы — поэтому мне волей-неволей пришлось продолжать учиться самостоятельно и ждать осени. Меня, впрочем, протестировали, подтвердили наличие уровня B1 и обещали взять на курс подготовки к B2.

А до осени приходилось заниматься по старинке...

Geography Now - познавательно о странах

Недавно YouTube подсунул мне десятиминутный видеоролик, в котором некий парнишка весьма обстоятельно и со знанием дела рассказывал про Эстонию: ее географию, население, культурные особенности, отношения с соседями - и все это постоянно перемежалось с тем, что в английском языке называется fun facts (забавные факты). Ролик исполнен в модном в последнее время стиле: сплошной поток речи в очень бодром темпе и практически без пауз, но активно сдобренный фото- и видеовставками, наглядно иллюстрирующими излагаемый материал. Одним словом, информация подается очень сжато, и за десять минут я узнал об Эстонии довольно много нового, несмотря на то, что уже пятый год изучаю эстонский язык и попутно интересуюсь культурой страны (не говоря уже о том, что последние пару лет делаю это изнутри).

Оказалось, ролик является частью глобального проекта под названием Gegraphy Now, стартовавшего около полугода назад. Ведет проект Пол Барбато (сам себя он именует просто Барби), американец "корейского разлива". Проект посвящен созданию кратких (7-15 минут) познавательных роликов про все страны в алфавитном порядке. Причем, как утверждает автор, сначала будут разобраны только полностью независимые и признанные страны-члены ООН, а потом уже прочие регионы. В общем, планы довольно амбициозные. На данный момент проект добрался до Франции, закрыв тем самым букву F - следующим был анонсирован Габон.

В целом ведущий создает впечатление очень компетентного человека, знающего огромное количество культурных и политических тонкостей про каждую освещаемую страну, и умеющего об этом рассказать - так что смотрятся ролики с удовольствием. Должен, однако, предупредить: ввиду очень живого и сжатого изложения, для того, чтобы насладиться проектом, желательно знание английского хотя бы на уровне Intermediate. Впрочем, к роликам есть субтитры, что несколько упрощает ситуацию. Оценить как языковую сложность, так и общий подход к подаче материала можно на вводном минутном ролике, где Барби рассказывает о проекте:

Тем, кто не испугался, добро пожаловать в раздел Countries A-Z проекта Geography Now на YouTube.

Поскольку до России проект еще не добрался (и, судя по всему, еще не скоро доберется), в качестве компенсации могу предложить ролик другого автора, в котором парнишка-американец со знанием дела и очень детально рассказывает о русских обычаях и традициях, странных и непривычных для иностранцев. По уровню глубины познаний в освещаемом материале парень ничуть не уступает Полу Барбато, так что его ролик можно смело рекомендовать всем иностранцам, планирующим посетить Россию или просто познакомиться с ее культурой:

О советском кино на эстонском языке

В недавнем посте я рассказывал о бесценном источнике аудиоматериалов на эстонском языке - архиве передач радиостанций на сайте ERR. А на днях я раскопал передачу, которой почему-то захотелось поделиться - она посвящена советским многосерийным фильмам (переводить слово "teleseriaalid" дословно, наверное, было бы не очень правильно). Рассказывается история создания фильмов, любопытные факты - и все это перемежается с песнями и прочими аудиофрагментами из этих фильмов.

В целом, в передаче нет практически ничего такого, чего нельзя было бы найти в русской Википедии (более того, есть ощущение, что именно она послужила источником большей части материала), но, тем не менее, послушать было очень интересно и познавательно - и с точки зрения изучения языка, и в общеобразовательном плане, да и просто погрузиться в атмосферу старых советских фильмов.

Очень много времени посвящено фильму "Семнадцать мгновений весны", с заглавной песни которого и начинается передача. Напомнили шутку тех времен: "Когда Штирлиц выходит на улицы Берлина, улицы Москвы пустеют". Рассказали, что исполнителем песен для фильма изначально планировался Магомаев, но тот неожиданно получил приглашение в Италию, поэтому в последний момент Магомаева заменили на Кобзона - причем последнего попросили "спеть так, чтобы его не узнали" (тот обиделся, но просьбу выполнил). И далее прозвучала "Песня о далёкой Родине" в первоначальном варианте, то есть в исполнении Магомаева.

Много рассказывали о Микаэле Таривердиеве, авторе музыки, сопровождавшей рассказ о фильме. Про скандал вокруг того, что Таривердиев якобы сплагиатил музыку для фильма у французского композитора Фрэнсиса Лея - причем впоследствии выяснилось, что это был чей-то злой розыгрыш. Про шалости Таривердиева, который получил подписанное лично Андроповым разрешение ездить и парковаться где угодно, чем и воспользовался, чтобы прокатиться по Красной площади. Про то, как он украсил новогоднюю елку орденом Красной Звезды, врученным ему за участие в съемках фильма (хотя, согласно различным источникам, на самом деле это был орден Трудового Красного Знамени, авторы передачи немножко напутали).

В общем, получил массу удовольствия от прослушивания. Для моего нынешнего уровня "без пяти минут B2" - самое оно, по-моему. Так что для всех интересующихся оставляю ссылку на запись передачи.

Аудиокниги в радиоэфире. Выдирание потокового аудио


Картинка для
привлечения
внимания :)

Озаботился поиском аудиоматериалов на эстонском. Живую речь по радио слушать пока еще очень тяжело, хотя и попадаются интересные передачи. Есть, кстати, великолепное приложение для Windows под названием ScreamerRadio, которое позволяет слушать любое интернет-радио, да еще и записывать эфир в mp3. Но для начала, прежде чем запрыгивать на уровень понимания радиоэфира, хотелось бы послушать чего-нибудь более размеренного, литературного. Попытался поискать аудиокниги, но их в свободном доступе оказалось удручающе мало.

Но оказалось, что на некоторых радиостанциях регулярно читают отрывки из книжек. Более того, на сайте национального телерадиовещания ERR есть архив передач нескольких радиостанций, где можно посмотреть программу передач за любой прошедший день и прослушать запись любой из них. Некоторые можно даже тут же скачать, но фрагменты книг к таковым, к сожалению, не относятся. Но их можно послушать - и это уже очень хорошо. Красота: залез в архив, нашел нужную книжку, запустил и слушаешь через Bluetooth-наушники, бродя по квартире.

Впрочем, в какой-то момент мне захотелось детально разобрать один фрагмент, в процессе чего мне нужно было регулярно возвращаться назад, чтобы прослушивать непонятные места снова и снова. Так вот: я задолбался кликать по нужному месту слайдера онлайн-плеера, чтобы отмотать запись чуть назад! То ошибаешься на несколько десятков секунд (которые на слайдере соответствуют паре пикселей), то вообще мимо слайдера промахиваешься. Обычно в хорошем аудиоплеере можно перескакивать на несколько секунд назад или вперед нажатиями кнопок "влево" и "вправо" соответственно на клавиатуре - но плеер на сайте ERR по этим кнопкам прыгает сразу на две минуты, что меня никак не устраивало.

В общем, снова встала проблема сохранения потоковых медиаданных, как несколько лет назад, с мультиком "Pitt and Kantrop". Использованные там методы уже неактуальны, поэтому пришлось начинать все сначала.

Пробовал разные плагины для Хрома - ничего не подошло Пробовал специальный браузер Torch, в который встроен некий Media Downloader - тоже бесполезно. Попытался сам расковырять структуру документа, нашел в медиаплеере ссылку на URL, начинающийся на "rtmp://". Полез читать про протокол RTMP, набрел на приблуду RTMPDump. Не сработало. Нашел интерактивное приложение StreamCapture, сделанное на основе RTMPDump - опять мимо.

Решение нашлось совершенно неожиданно. Я где-то раскопал инструкцию, утверждающую, будто плеер VLC умеет скачивать RTMP-потоки. После всех опробованных средств верилось с трудом, но все равно на всякий случай попробовал, благо VLC у меня стоит. На удивление все получилось - пусть в "реальном времени", то есть двадцатиминутная аудиозапись качается двадцать минут, но хоть так.

Для тех, кому интересны подробности, под катом - пошаговая инструкция.

Переезд в Эстонию. Визы и документы

Продолжение рассказа про переезд в Эстонию. В этом посте будет подробно изложено, как мы получали визы и занимались прочей околомиграционной бюрократией.

Что такое синяя (она же голубая) карта?

В процессе изучения вариантов получения вида на жительство в Эстонии, я обратил внимание на "синюю карту" - европейское новшество, призванное стать аналогом американской "гринки". Идея заключается в том, что по всей Европе создается унифицированная процедура оформления вида на жительство для квалифицированных специалистов. Есть некоторый базовый набор правил, а детали каждая страна устанавливает уже на свое усмотрение. Базовые правила таковы:

  • иностранец, желающий получить синюю карту, должен иметь подписанный контракт с работодателем из страны-члена ЕС или хотя бы приглашение с указанием должности и зарплаты;
  • указанная зарплата должна быть не ниже, чем полторы средних по стране (для некоторых особо востребованных профессий планка может быть снижена);
  • контракт должен быть не менее, чем на год;
  • у иностранца должно быть высшее образование или не менее пяти лет опыта работы по указанной специальности.

В общем, ничего сверхсложного. И, что примечательно - никаких требований по языку. Минус у синей карты, пожалуй, только один, хотя и довольно жирный: в отличие от американской зеленой карты, европейская синяя карта является временным видом на жительство, и превращается в постоянный только через пять лет. До этого времени ты привязан к конкретному работодателю, и сменить его можешь только с согласия властей - а в случае потери работы и вовсе обязан покинуть страну. Впрочем, как я понял, из всех "цивизизованных стран" получить право на работу без привязки к работодателю можно только в таких, мягко говоря, не очень близких к России странах, как США, Канада, Австралия и Новая Зеландия. До недавних пор можно было еще и в Англии, но она несколько лет назад отменила свой Tier 1 для трудовых мигрантов. Так что если хочешь работать в Европе, приходится соглашаться на работу на несколько "птичьих" правах.

Зато при всем этом синяя карта имеет ряд существенных плюсов по сравнению с обычным разрешением на работу:

  • мигрант с синей картой имеет право привезти с собой супруга и детей, которые получают полноценные права, включая право на работу;
  • спустя какое-то время (зависит от конкретной страны) мигрант может сменить работу на правах местного жителя - то есть новому работодателю уже не нужно будет доказывать властям, что он не смог найти такого же работника среди местного населения;
  • в случае потери работы мигрант имеет право некоторое время (зависит конкретной страны) оставаться в стране и искать новую работу;
  • в некоторых странах (например, в Германии) срок получения ПМЖ для синекарточников существенно меньше, чем стандартные пять лет;
  • при желании мигрант может сравнительно просто сменить страну проживания на другого члена Евросоюза с сохранением стажа работы по синей карте (кроме Англии, Дании и Ирландии, которые проект не поддержали) - условия, опять же, зависят от принимающей страны. Дополнение: такое право появляется после 18 месяцев проживания по синей карте.

В общем, поизучав информацию, я решил, что я хочу синюю карту. А уж если я чего решил... :)

Фильтр в GMail: как выделить категорию нужных писем среди ненужных

Из фейсбука я ушел полгода назад, но аккаунт удалять не стал. На то есть ряд причин. Во-первых, я не хочу терять доступ к тому контенту, который был ранее создан с моим непосредственным участием. Да, в фейсбуке нет поиска по контенту, но зато есть GMail, который хранит все уведомления от фейсбука. Поскольку каждое уведомление содержит ссылку на пост, а в самом GMail поиск есть, и очень хороший, то фактически я легко могу найти почти любой разговор, в котором я участвовал - и лишаться этого мне не хочется.

Вторая причина - это то, что есть люди, которые ко мне по-прежнему иногда обращаются через фейсбучный чат. Фейсбук, разумеется, немедленно шлет мне уведомления об этом на электронную почту, но вот проблема: эти уведомления тонут в потоке того мусора, который фейсбук ежедневно генерирует, и который невозможно отключить. Нет, там, конечно, есть какие-то настройки, типа "получать на почту только важные уведомления", но чёрт его знает, что фейсбук сочтет важным, а что - нет? Подробно про это нигде не написано. Понаблюдав за тем, как фейсбук принимает решения в плане "что, кому и как показывать", я совершенно не намерен полагаться на него в подобных вопросах. Пусть уж лучше шлет всё, я сам разберусь. А всё - это:

  • А вы знаете Васю Иванова, Машу Пупкину и еще восьмерых других людей?
  • У вас есть целое 1 непрочитанное уведомление!
  • Маруся Незванная добавила новую фотографию в альбом "загруженное с мобильника"!
  • Мишка Квакин обновил свой статус: "Вчера вечером классно потусили в..."!
  • Zlobnyj Gnomik хочет добавить вас в друзья!
  • Анатолий Ефремович (друг Юрия Григорьевича) откомментировал фотографию Людмилы Прокофьевны.
  • Умная Маня поделилась ссылкой: "Пингвины-извращенцы терроризируют Палестину!"

И так далее, и так далее. Сами понимаете, мне, как человеку, от фейсбучной жизни сознательно отстранившемуся, эти сообщения нафиг не сдались, но перестать их получать их я могу только отключив все уведомления на почту в принципе. С таким же успехом я могу поставить в почтовом ящике фильтр, который будет резать все письма от фейсбука. В любом случае, если я так сделаю, то я не буду получать уведомления о том, что кто-то обратился в фейсбуке лично ко мне.

"А вот насчет фильтра - это мысль интересная..." - подумал я. В самом деле, может, научить GMail откладывать отдельно все уведомления о личных сообщениях, а все остальное - резать?

О том, как делается такой фильтр - под катом.

Страницы