Отпуск и языки
Съездили на очередную "теплую лужу". На сей раз лужей был Персидский залив, а местом пребывания - ОАЭ. Убили двух зайцев: и отдохнули, и с родителями повидались, которые отдыхали примерно то же время в двадцати минутах езды от нас.
Отдых был запланирован как сугубо "овощной": т.е. валяться на пляже кверху различными частями тела, купаться, кормиться и немножко гулять без определенной цели. Никаких экскурсий, никаких достопримечательностей, никакого шоппинга (ну, разве что вдруг очень припрет). Прибыв на место, мы решили от планов не отступать, поэтому собственно про Эмираты будет немного, только некоторое количество фотографий. Да и вообще, как-то получилось, что рассказ будет преимущественно про всякие разные иностранные языки :) Но сначала все-таки про Эмираты.
Шарджа - штат, в котором мы поселились - считается одним из самых строгих среди всех прочих штатов ОАЭ, которые и без того не славятся излишней либеральностью (все, впрочем, познается в сравнении - скажем, с соседней Саудовской Аравией или располагающимся по другую сторону залива Ираном). В Шардже запрещено даже употребление алкоголя - что было, впрочем, расценено нами как плюс: сами мы спокойно переживем без выпивки, а вот гарантия отсутствия под боком пьяных соотечественников получается прекрасная. Настораживало и пугало нас другое: то, что по местным нормам считается неприличным даже просто обниматься на людях. Мы поймали себя на том, что постоянно обнимаемся и целуемся просто "на автомате", сами того не замечая - так что вполне логично опасались проблем с полицией из-за "развратного поведения". Но на деле все оказалось не так страшно - к туристам в ОАЭ привыкли и относятся с пониманием, которым мы, в общем, не злоупотребляли. Кроме того, мы нечасто выбирались за территорию гостиницы, а когда выбирались - обычно гуляли тоже где-нибудь поблизости.
Пара фотографий возле бассейна на территории гостиницы:
Сам бассейн:
Днем, с видом на сторону моря | Ночью, с видом на наш номер |
И немного города:
Где-то на дороге между Шарджей и Дубаем | Вид на ночной город из гостиницы |
А теперь все же о моем любимом развлечении - языках.
Перелет и фильмы
Летели мы компанией Emirates - той самой, которой три года назад летали в Таиланд. Шесть часов перелета помогли скоротать фильмы. Я, наконец, посмотрел "Love Actually", который мне почти десять лет назад рекомендовала na_dene (yeah, better late than never, I know) :) Весьма романтичная рождественская история (точнее, коллекция историй), местами трогательная и в то же время очень веселая. Посмотрел с огромным удовольствием, время от времени отпихиваясь локтем от внутреннего циника: "Да помолчи ты! Знаю я, знаю, что так не бывает! Не мешай смотреть!" - и, как ни странно, то, что я понимал через слово (смотрел на английском), нисколько не испортило очарования. Скорее наоборот: великолепный британский английский в устах звездного актерского состава только добавил шарма, не убить который переводом было бы, полагаю, крайне проблематично.
На обратном пути я решил остаться на сентиментальной волне и смотрел "Историю игрушек" - третью часть мы как-то видели в гостях, а тут выпала возможность посмотреть подряд первые две. Первая и третья части понравились очень, вторая чуть послабее, но тоже здорово сделана. Я иногда бываю крайне сентиментален, а эти мультики бьют в самую точку. И их хочется пересматривать. Кстати, я слышал, что Pixar очень жестко контролирует качество локализаций своей продукции - причем не только в том плане, чтобы перевод был грамотный, а вплоть до того, что мимика персонажей переделывается, чтобы подходить под голос актера. Так что я, пожалуй, с удовольствием пересмотрю их на русском и сравню ощущения.
Вывески и надписи
Арабского я не знаю совсем. Более того, решил, что не буду пытаться его изучать, как обычно пытаюсь делать это в отпусках и поездках в другие страны - в концепцию "овощного отдыха" настырное изучение местного языка не входит, да и с эстонским я еще не "перегорел", а двоих Боливар не вынесет. Однако поскольку привычка-то есть, а многие надписи услужливо дублируются латиницей, алфавит я таки частично изучил :) Не то, чтобы от этого была какая-то практическая польза - просто грело самолюбие, что я научился распознавать среди арабской вязи отдельные буквы, да и вообще сам принцип чтения справа налево не вызывал никакого дискомфорта. К концу пребывания я уже узнавал некоторые несложные слова: например, "دبي" (Дубай) или "مر" (понятия не имею, что оно означает, но оно было на каждой второй вывеске; сначала я решил, что это "магазин", но потом увидел его же на будке паспортного контроля, что окончательно сбило меня с толку).
Попадались и чисто англоязычные объявления. Вот это, например, непосвященным мало что говорит:
IELTS - это международная система тестирования уровня знания английского. В России более известен ToEFL, но это, по сути, примерно то же самое. Так вот, для подготовки к подобным экзаменам существуют тренировочные материалы.
Я сразу вспомнил, как я сам готовился к IELTS, когда сидел в командировке в Лондоне. Понимание того, что подготовка добавит к моему результату как минимум половину балла, уже было, но отдавать 12 фунтов за книжку и диск душила жаба - я тогда был бедный сотрудник Люксофта, который не брезговал побираться на вокзале :) Поэтому книжку я купил у собственного коллеги, который сам недавно получил сертификат IELTS - типа попользованную и со скидкой: за 10 фунтов. А потом, после экзамена, продал другому коллеге, также изъявившему желание сдать IELTS - уже за 8 фунтов. Наверняка он потом перепродал ее дальше - возможно, даже с очередной скидкой в два фунта :)
А вот еще интересная вывеска. Слово "шахид" в русском языке ассоциируется в первую очередь с террористом-смертником, поэтому увидеть вывеску "Шахидская парикмахерская" (или даже "Салон красоты шахида") было весьма забавно:
Эстонцы на отдыхе
Эстония, куда мы с Юлей в последнее время так любим ездить - страна маленькая. Чтобы проиллюстрировать это утверждение, достаточно отметить, что население всей Эстонии меньше, чем население одного только Санкт-Петербурга. Поэтому, когда я, плескаясь в бассейне, вдруг уловил доносящуюся от соседей эстонскую речь, я поначалу счел, что мне несказанно повезло.
Однако эстонцы не были бы эстонцами, если бы легко шли на контакт. Нет, никакой враждебности, все вполне дружелюбно, но дистанцию держат. Впрочем, поставив себя на их место, я особо и не настаивал - полагаю, если бы ко мне на отдыхе подошел пусть даже очень вежливый представитель тех, кто у меня в стране традиционно числится "понаехавшим", да еще и с трудом способный связать два слова, я бы тоже энтузиазма не проявил. Удивительно было другое: возле гостиничного бассейна, где мы проводили бо́льшую часть времени, я в течение недели встретил четыре (!) эстонские семьи! Причем все весьма многочисленные: по шесть человек в среднем. В общем, складывалось впечатление, что контингент возле бассейна поделился примерно поровну между русскими, эстонцами и арабами, с незначительными вкраплениями прочих национальностей.
Но несмотря на то, что эстонцев было много, хоть сколько-нибудь существенно пообщаться с ними не получалось. С парнями одной из семей мне даже удалось поиграть в волейбол - но языковой контакт все равно не складывался. Я немножко приуныл, взял таймаут и начал приглядываться к эстонцам издалека. И постепенно понял, кто моя целевая аудитория. Это бабушки. Женщина в возрасте, нянчащая карапуза, которого ей оставили ее собственные дети на то время, пока они сами где-нибудь мотаются - вот, кто не откажется поболтать с иностранцем на отвлеченные темы в спокойной обстановке.
Расчет оказался верным. Напросившись к одной такой бабушке "на поболтать", я впервые за неполных два года изучения языка смог, наконец, поучаствовать в полноценном разговоре (продавцы и официанты в Таллине не в счет). С разговорным эстонским у меня оказалось, конечно, плохо, но не смертельно, и за остаток отпуска мы смогли несколько раз вполне пристойно пообщаться. Первый разговор выжал меня, как лимон, но дальше было уже немного попроще. А еще я получил ценный совет: за практикой ездить нужно не в Таллин с его столичным ритмом и почти повсеместным проникновением русского языка, а куда-нибудь на юг или запад Эстонии. Так что где-нибудь в июле, похоже, нанесем визит в "летнюю столицу" Эстонии - город Пярну. Тем более, что там тоже есть сравнительно теплая лужа - Рижский залив :)
Комментарии
logirom
Пн, 2014-04-14 04:52
Link
За языками ты к нам приезжай.
За языками ты к нам приезжай.
Куча разновидностей китайского индийского, малайский, индонезийский, почти все европейские.
Все надписи на четырех языках. Прикольно малайские надписи читать. У них латиница, а произношение как у нас почти.
myx
Пн, 2014-04-14 15:37
Link
Ага, надо! У вас там
Ага, надо! У вас там офигительная мешанина языков - Таиланд отдыхает :) Главное - баллончик с краской дома оставить :)
sanity-override
Пн, 2014-04-14 16:01
Link
А к вам - это куда?
А к вам - это куда?
myx
Пн, 2014-04-14 18:41
Link
Сингапур :)
Сингапур :)
sanity-override
Пн, 2014-04-14 16:02
Link
Поздравляю с "эстонским
Поздравляю с "эстонским крещением". Ты информируй заранее, когда в Пярну соберешься. Может, и мы подтянемся!
myx
Пн, 2014-04-14 18:43
Link
Спасибо :) Обязательно
Спасибо :) Обязательно свяжемся ближе к делу!