Зоопарк в Рокфеллер-центре
Отправлено myx в Чт, 2007-04-26 16:46
Стукнуло мне в голову попасть в Рокфеллер-центр. Помните, это то самое место, где в фильме "Один дома-2" Кевина нашла его мама?
- А как ты узнала, что я здесь?
- Я же знаю, как ты любишь рождественские елки, а эта - самая большая!
Найти сам Рокфеллер-центр труда не составило, гораздо сложнее было опознать, где именно произошло торжественное воссоединение семьи - ведь там была зима и ночь, а тут солнце и лето (ну ладно, весна). На всякий случай обфоткал место со всех сторон, и уже потом, добравшись до Интернета, перерыл весь youtube.com - и нашел, какая из фотографий "правильная":
В принципе, задача была выполнена, можно было идти дальше. Но я вдруг увидел ларек, торгующий мороженым, и понял, что тоже хочу мороженого. Постоять в очереди за мороженым определенно стоило того!
У самого окошка толпилось небольшое семейство человек в семь -пересчитать их всех я себе труда не дал, к тому же они постоянно перемещались в пространстве. Семейство делилось на взрослых женщин и детей. Две женщины стояли около окошка и заказывали всевозможные виды мороженого, так чтобы никто из семейства не остался обделенным. Дети активно участвовали в процессе, выбирая, споря и перебивая друг друга. Продавец, получив очередной заказ, выдавал его и, по-моему, с легкой ухмылкой спрашивал:
- Что-нибудь еще?
Все это заняло, наверное, минут десять. Когда вроде бы уже все получили свое и женщины у окна собрались расплачиваться, один из детей с жутким криком подбежал к маме и начал дергать ее за рукав. Когда та, наконец, обернулась, он показал ей пустой стакан из-пол только что полученного молочного коктейля, а потом показал на белую лужу на асфальте неподалеку. Уронил.
Мама его успокоила, мол, ничего, я куплю тебе другой. И попросила продавца:
- И еще один молочный коктейль, пожалуйста - мы тут уронили.
- О, в таком случае это будет бесплатно!
Он сделал еще один коктейль, и счастливое семейство было, наконец, готово расплатиться и уступить место остальным, а у меня в голове все крутилась и никак не хотела оформиться какая-то мысль. Хотя все они говорили на вполне пристойном английском, но что-то в поведении и во внешности этого семейства мне упорно напоминало. И когда в голове у меня, наконец, щелкнуло, что люди именно с такими лицами составляли основную массу актеров в фильмах про немецкие концлагеря, мама подтвердила мою догадку, сказав одному из детей:
- Не мешайся под ногами, отойди - вон, встань рядом с Сарой!
Еще одной парой забавных персонажей в очереди были русскоговорящие мама с дочкой. Я присмотрелся и обнаружил забавную деталь: дочка говорила по-русски с ощутимым акцентом, а мама - наоборот, с явным трудом читала английские надписи. Поведение тоже разительно отличалось: глядя на маму, я вспомнил Задорнова: "человек все время ожидает, что его могут куда-то не пустить, потребовать паспорт, прописку..." - и это чувствовалось даже в том, как она выбирала мороженое. В конечном итоге она остановилась на том, которое больше всего напоминало советский пломбир.
Дочка же представляла собой полную противоположность. Всю дорогу она что-то тыкала на своем телефоне - понятия не имею, как она умудрялась попадать по клавишам своей Razr V3 со своими накладными ногтями. Беседу о мороженом она вела, не отрываясь от этого занятия. Когда они, наконец, договорились, она, также не отрываясь от телефона, произнесла заказ на безупречном американском английском и с пулеметной скоростью - ни в жизнь бы не разобрал, если бы не слышал предшествующего диалога!
Вот они какие, американцы во втором поколении...
- А как ты узнала, что я здесь?
- Я же знаю, как ты любишь рождественские елки, а эта - самая большая!
Найти сам Рокфеллер-центр труда не составило, гораздо сложнее было опознать, где именно произошло торжественное воссоединение семьи - ведь там была зима и ночь, а тут солнце и лето (ну ладно, весна). На всякий случай обфоткал место со всех сторон, и уже потом, добравшись до Интернета, перерыл весь youtube.com - и нашел, какая из фотографий "правильная":
В принципе, задача была выполнена, можно было идти дальше. Но я вдруг увидел ларек, торгующий мороженым, и понял, что тоже хочу мороженого. Постоять в очереди за мороженым определенно стоило того!
У самого окошка толпилось небольшое семейство человек в семь -пересчитать их всех я себе труда не дал, к тому же они постоянно перемещались в пространстве. Семейство делилось на взрослых женщин и детей. Две женщины стояли около окошка и заказывали всевозможные виды мороженого, так чтобы никто из семейства не остался обделенным. Дети активно участвовали в процессе, выбирая, споря и перебивая друг друга. Продавец, получив очередной заказ, выдавал его и, по-моему, с легкой ухмылкой спрашивал:
- Что-нибудь еще?
Все это заняло, наверное, минут десять. Когда вроде бы уже все получили свое и женщины у окна собрались расплачиваться, один из детей с жутким криком подбежал к маме и начал дергать ее за рукав. Когда та, наконец, обернулась, он показал ей пустой стакан из-пол только что полученного молочного коктейля, а потом показал на белую лужу на асфальте неподалеку. Уронил.
Мама его успокоила, мол, ничего, я куплю тебе другой. И попросила продавца:
- И еще один молочный коктейль, пожалуйста - мы тут уронили.
- О, в таком случае это будет бесплатно!
Он сделал еще один коктейль, и счастливое семейство было, наконец, готово расплатиться и уступить место остальным, а у меня в голове все крутилась и никак не хотела оформиться какая-то мысль. Хотя все они говорили на вполне пристойном английском, но что-то в поведении и во внешности этого семейства мне упорно напоминало. И когда в голове у меня, наконец, щелкнуло, что люди именно с такими лицами составляли основную массу актеров в фильмах про немецкие концлагеря, мама подтвердила мою догадку, сказав одному из детей:
- Не мешайся под ногами, отойди - вон, встань рядом с Сарой!
Еще одной парой забавных персонажей в очереди были русскоговорящие мама с дочкой. Я присмотрелся и обнаружил забавную деталь: дочка говорила по-русски с ощутимым акцентом, а мама - наоборот, с явным трудом читала английские надписи. Поведение тоже разительно отличалось: глядя на маму, я вспомнил Задорнова: "человек все время ожидает, что его могут куда-то не пустить, потребовать паспорт, прописку..." - и это чувствовалось даже в том, как она выбирала мороженое. В конечном итоге она остановилась на том, которое больше всего напоминало советский пломбир.
Дочка же представляла собой полную противоположность. Всю дорогу она что-то тыкала на своем телефоне - понятия не имею, как она умудрялась попадать по клавишам своей Razr V3 со своими накладными ногтями. Беседу о мороженом она вела, не отрываясь от этого занятия. Когда они, наконец, договорились, она, также не отрываясь от телефона, произнесла заказ на безупречном американском английском и с пулеметной скоростью - ни в жизнь бы не разобрал, если бы не слышал предшествующего диалога!
Вот они какие, американцы во втором поколении...
Current Mood:
contemplative
Current Music:
Pikku-Oravat - Number Of The Beast (covering Iron Maiden)
Tags:
travel
|
|
|