Субботний Денвер

Tags: 
Продолжаю хроники своего пребывания в Денвере. Неделька выдалась напряженная, кроме работы и гостиницы я практически нигде не бывал. Однако субботний день я решил полностью посвятить себе, поэтому с самого утра отправился гулять по городу. Просто гулять - без какой-либо конкретной цели. Благо, погода была замечательная, светило солнце, снег уже практически сошел - только в некоторых особо затененных участках все еще лежали небольшие сугробы. Кое-где начала пробиваться трава :-)

В общем, я просто шел вдоль по 16-й улице, где всегда куча народу, шел и глазел по сторонам. 16-я представляет собой некий гибрид наших улиц Куйбышева и Ленинградской - там сплошные магазины, офисы и прочие учреждения, при этом на ней достаточно широкие тротуары и маленькая узенькая дорожка, по которой ездит бесплатный автобус.

Заглянул в один магазинчик, про который мне на неделе рассказывали - Radio Shack. Я вспомнил, что мне нужен адаптер, чтобы я мог засовывать свои многочисленные зарядные устройства в местные розетки. Заодно купил еще забавный пакетик стоимостью в пять долларов с надписью Skype. Как я думал, в этом пакетике были наушники с микрофоном, при помощи которых я планировал вести активную жизнь по скайпу. Но оказалось, что там был еще и мини-диск, в котором совсем уж "для чайников" рассказывается, что такое Skype и с чем его едят, а еще - ваучер на 51 евроцент :-) Только после этого я понял, к чему была надпись на пакетике "30 free minutes". Разговор с Америкой и Канадой в скайпе стоит 1.7 евроцента. Разговор с Россией, однако, обходится существенно дороже, и этого ваучера мне хватило бы только на 8 минут - но, если звонить из Америки, это все равно дешевле, чем можно себе вообразить.

16-я упирается в Бродвей, по которому я и пошел гулять дальше, навстречу номерам улиц: 15, 14, 13, 12 и так далее. В районе 8-й я ощутил, что купленные недавно классические "армейские" ботинки все-таки с непривычки начинают натирать мне ноги (до того я ходил в них только до офиса, находящегося в двух шагах от гостиницы). По-хорошему, надо было возвращаться, чтобы остаться с целыми ногами, но какое-то животное упрямство продолжало тащить меня вперед :-) Огромная глупость с моей стороны, но мне повезло - на 2-й улице я обнаружил аптеку, куда и зашел в поисках пластыря. Как я его покупал - это отдельная история.

Предвидя подобное развитие событий, я заранее посмотрел это слово в Lingvo. Там было написано очень лаконично: "plaster" безо всяких пояснений. Мне это не понравилось, но дальше я вникать не стал - в случае чего, смогу объясниться.

Так и случилось. Я немного потыкался по полкам без какого-либо успеха, после чего меня перехватила консультантка. Услышав слово "plaster" она впала в ступор. Тогда я описал ситуацию, и мы вместе пошли вдоль полок. Сначала она пыталась предложить мне заживляющие мази, но я мягко отклонил это предложения, мотивируя это тем, что у меня все не так уж плохо, мне просто нужно чем-то залепить формирующуюся мозоль. Показал ей на набор лент, которыми гимнасты и штангисты заматывают руки - говорю, мол, нечто в этом роде, но поменьше и с клейкой поверхностью.

В общем, кое-как мы нашли то, что нужно. Аналог нашего бактерицидного пластыря называется у них "bandage". Самое смешное, что я проходил мимо него, видел рисунок на коробке, но так и не понял его предназначение.

Под конец я спросил: "А слово "plaster" вообще в английском языке существует?". Она ухмыльнулась и сказала, что существует, но эта штука используется для строительных работ. Мы посмеялись, поблагодарили друг друга за урок и на том расползлись.

Залепив себе ногу, я почувствовал себя ощутимо лучше и неторопливо продолжил прогулку в обратном направлении по параллельной улице, носящей имя Линкольна. По дороге наткнулся на какое-то двухэтажное здание клубного типа, на котором была афиша, которая мне ну очень понравилась:



Может, сходить туда? :-)

Продолжая путь, я дошел до здания государственного капитолия, на площади около которого гуляла стайка студенческого вида парней и девчонок. В них было что-то общее, но, казалось, каждый сам по себе. Было ощущение, что каждый из них кого-то давно и безуспешно ждет, но не могли же они все хором назначить тут встречу в одно и то же время? К тому же, они периодически чему-то улыбались.

Набравшись храбрости, я заговорил с одной из девчонок. Все оказалось очень просто - и необычно. Оказалось, что они часто приходят сюда подумать о чем-то хорошем, порадоваться жизни и пожелать себе и окружающим удачи. Подумалось, что будь мне тоже восемнадцать - с удовольствием присоединился бы к ним.

Мы поболтали минут пятнадцать - ребята оказались очень дружелюбные, рассказали мне про Америку, порасспрашивали про Россию, после чего пошли дальше каждый по своим делам. У меня осталось очень светлое чувство от общения с ними.

Однако ноги все-таки настойчиво потребовали отдыха, поэтому я направился в сторону гостиницы. По дороге мне встретился странного вида велосипедист, который без предисловий озабоченно спросил меня:
- It's Saturday, right?
Я слегка ошалел, но на автомате ответил:
- Yea!
Он на какое-то время задумался, потом запоздало ответил:
- Thank you!
- You're welcome...

Как мне потом объяснила моя коллега по работе Валери, скорее всего, он интересовался по очень простой причине: в этом районе запрещено ездить на велосипеде, но в субботу здесь мало народу и, соответственно, полиции тоже мало - шанс попасться меньше :-)

Вообще, осталось ощущение, что очень многие люди идут по улице с хорошим настроением. Также заметил, что если я засматриваюсь на кого-то (честно говоря, глазея по сторонам, я иногда не сразу осознавал, что начинаю разглядывать и людей, причем они это замечают), то люди улыбаются и иногда даже произносят что-нибудь типа "Hi" или "How is it going" - независимо от пола, возраста или цвета кожи. Есессно, возникает желание улыбнуться в ответ.

А вечером мне позвонила Валери и пригласила поужинать с ее семьей - а я, в свою очередь, пообещал захватить с собой бутылку самарской водки, которую она так мечатала попробовать. Но это уже отдельный рассказ и отдельный пост :-)

Current Mood: excited
Current Music: Какое-то кино по телевизору

From: [info]heretic___ Date: 02/12/2007 05:32:53  

Прикольно!
А по поводу улыбок на улице - вот коротенькая историйка. Мы как-то раз смотрели свежеприобретеннный гоблинский перевод "Властелинаколец" с одним моим другом, котоый часто мотается за рубеж по работе. На фразе Гендальфа "Вот чем вы мне нравитесь, хобботы, так это своей незамутненнностю!" - моего друга согнуло пополам. На вопос - чего это он? Он ответил, что именно "незамутненность" прекрасно описывает народ за рубежом.
From: [info]allucinazione Date: 02/12/2007 06:28:01  

Улыбки на улицах - это здорово :) А у нас наконец началась самая настоящая зима, только улыбок у окружающих почему-то не замечается. Все очень сосредоточенно пытаются добраться до места, по возможности не упав :)
From: [info]na_dene Date: 02/12/2007 09:05:59  

Рlaster в английском языке существует, но, по всей видимости, в его британском варианте только - поскольку именно так его называют в лондонских аптеках.
From: [info]greyswan Date: 02/12/2007 09:58:48  

мультитран тоже дает plaster и еще (!) patch :)
From: [info]jellit Date: 02/12/2007 15:47:24  

"Аналог нашего бактерицидного пластыря называется у них "bandage"."
Ничего себе...и правда страна полной свободы:)))

Спасибо за рассказ:) Классно проводишь время - продолжай в том же духе!!!
Про вечеринку потом подробно расскажешь? Если пойдешь?
From: [info]_myx Date: 03/02/2007 15:50:10  

"Bangage", а не "bondage" :-) "Но ход ваших мыслей мне нравится!" (С)

Комментарии

Изображение Николай Лигастаев

Блин, запутал!!1 Bangage - это уже жестко.

Изображение myx

О, Bangage - вообще замечательное слово! Тут вам и gag, и bang, и даже аллюзия на bondage сохраняется :)