Сны с языком

Tags: 
Ни для кого не секрет, что я максимально стараюсь использовать свое пребывание в Америке, чтобы улучшить свой английский, в идеале - научиться говорить на нем и (особенно!) понимать его без особых затруднений. Я даже стараюсь по возможности избегать русскоязычных компаний, чтобы у меня не было соблазна говорить по-русски (мне этого, в общем-то, и так с лихвой хватает в ЖЖ и в аське).

В связи со всем этим у меня сформировалась маленькая идея-фикс: хочу увидеть сон на английском. Что, в общем-то, эквивалентно некоему рубежу, означающему, что я начал мыслить на этом языке.

Действительно, я сейчас регулярно вижу сны, где я говорю по-английски. Но в этих снах я все равно ощущаю, что этот язык для меня чужой. Мне все равно приходится мучительно подбирать слова и построение фразы все равно проходит через первоначальное осознание фразы на родном языке. Однако последний сон меня несколько удивил.

В нем я беседовал с какой-то женщиной в местном магазине, пытаясь ей что-то объяснить. И я отчетливо помню, как я, пытаясь выразить свою мысль, подбирал не очень удачные слова, после чего она меня поправляла, подсказывая другие слова, более подходящие в данном контексте.

Ситуация, в общем-то, естественная, будь она наяву :-) Но ведь сцена происходила исключительно в моем мозгу, и никакой женщины там не было!

Current Mood: excited
Current Music: Телевизор

From: [info]fduchun_ Date: 02/19/2007 07:29:39  

У меня как-то так получается, что если я живу больше недели за границей и мало там общаюсь по-русски, то мне начинают сниться английские сны. И самый ужас в этом, что бывают случаи, когда я просыпаюсь в холодном поту от того, что в самый кульминационный момент не могу найти нужного английского слова для сна :) Зато потом я эти "нужные" слова помню долго...
From: [info]_myx Date: 02/19/2007 14:52:38  

Я что во сне, что наяву, начинаю долго и нудно объяснять другими доступными словами, что я хотел сказать :-)
From: [info]ksch Date: 02/19/2007 12:31:08  

А я никогда не строю фразу на русском сначала. Всегда на том, на котором надо, сразу.
From: [info]_myx Date: 02/19/2007 14:51:07  

Я сказал "осознание", а не "построение" :-)
From: [info]_myx Date: 02/20/2007 23:44:18  

Вот только сегодня, кстати, была ситуация: в разговоре с коллегой я неожиданно узнал одну довольно важную вещь, касавшуюся моих рабочих моментов. Ассоциация в голове возникла мгновенно. Я хмыкнул и уже открыл рот, чтобы сказать полагающуюся в таком случае фразу... и закрыл его
обратно. Потому что сказать "век живи, век учись" я могу только по-русски. Переводить ее дословно в данном случае было бы бессмысленно.

Вот это я и понимаю под "мышлением на родном языке".