Пятничные рассуждения на тему английского

В пятницу вечером я донимал Шейна с вопросами по поводу одного непонятно себя ведущего модуля. Шейн явно притормаживал с ответами - сказывалась усталось к концу недели. Он извиняющимся тоном сказал:
- It's been a long week...1

В этот момент я осознал, что фактически-то неделя была как раз наоборот, короткой, поскольку в понедельник в Англии был выходной - поэтому не преминул добавить:
- Although it was short.2

А чуть позже понял, что получилась еще одна неплохая иллюстрация того, как грамматическое время меняет акценты: объективно неделя была (was) короткой, но по ощущениям на данный момент (has been) - очень длинной.

Так что все-таки какой-то качественный сдвиг в языке произошел - как обычно, через два месяца пребывания в стране. В прошлый раз, в Штатах, мне тоже понадобилось два месяца чтобы "раскрутить" свой язык на полную (и потом, после возвращения, порядка полугода - чтобы обратно его забыть настолько, что регресс стал ощутимым даже в разговоре по телефону). Однако все равно языком нужно заниматься, активно общаясь с местными, причем не только на работе.

Кстати, о языке. В эту же пятницу получил по люксофтовской почте приглашение пройти тестирование с целью определения уровня английского. Я уже привык к тому, уже в течение двух месяцев регулярно получаю из Москвы приглашение прийти на то или иное мероприятие, и каждый раз аккуратно отвечаю, что из Лондона в московский офис мне подойти будет затруднительно. Однако в этот раз я не смог не выпендриться, и написал буквально следующее: "К сожалению, я сейчас нахожусь в Лондоне, поэтому пройти тестирование не смогу - но у меня есть на руках действующий сертификат IELTS на 7 баллов, и я готов прислать скан, если это как-то поможет в определении моего уровня".

Но все эти тесты - фигня по сравнению с признанием, полученным от носителя языка. Недавно беседовал с одним парнем, и речь зашла о всякого рода непристойностях. И вот он мне говорит:
- Вот тебе, кстати, тест: назови собирательное существительное для слова wanker3. Т.е. a flock of birds4, a herd of sheep5, a ... of wankers?

Я задумался, но через минуту понял, что не догадаюсь, и сдался. Ответ меня поразил.
- А такого слова нет. Если вдруг придумаешь что-нибудь интересное - дай мне знать.

Через десять минут мне пришел в голову достаточно остроумный ответ. Когда я назвал его, все присутствовавшие единогласно сошлись на том, что я заслуживаю "A plus" (т.е. пять с плюсом).

Слово пока называть не буду - на случай, если найдутся желающие посоревноваться и назвать свои варианты ответов :-) По этой же причине комменты пока скринятся.

Для всех остальных даю сноски с переводом :-)

1 Неделька выдалась длинная...
2 Однако она была короткой.
3 (жарг.) Онанист, рукоблуд
4 Стая птиц
5 Стадо овец

UPD. Мой вариант - "load". Переводится как "груз, бремя" или как "заряд". Вариант "handful" от [info]heretic___ и [info]_indifferent_ - однозначно лучше: это слово переводится как "горстка", "пригоршня", вызывает непосредственную ассоциацию с рукой и, кроме того, действительно используется для обозначения группы людей. Респект! Жаль, сам не додумался...

Current Music: Rage - Medley
Tags: english

From: [info]heretic___ Date: 03/31/2008 09:15:16  

handful
From: [info]_myx Date: 03/31/2008 22:06:42  

ЗачОт! Пожалуй, это даже лучше моего варианта. Снимаю шляпу :-)
From: [info]vdesyatke Date: 03/31/2008 11:42:17  

что-нибудь типа fist of wankers?
From: [info]_myx Date: 03/31/2008 22:10:52  

Тоже неплохо, но с собирательным не ассоциируется.
From: [info]_indifferent_ Date: 03/31/2008 12:17:54  

я, конечно, как раз остальной - то есть, по-аглицки не силен, но, может быть handful of..?
From: [info]_myx Date: 03/31/2008 22:09:11  

Все, я посрамлен окончательно. Такой очевидный вариант, как ваш с Еретиком, мне в голову не пришел. Видимо, опыта не хватает :-)

Надо будет поделиться с автором опроса, на что способны простые, не сильные в аглицком россияне :-)
From: [info]heretic___ Date: 04/01/2008 06:30:49  

"Я простой бывший Великий Инквизитор..." (с)
Диплом Оксфорда, Разговорный английский, 9-ая степень с отличием (11 степень - native speaker level) :-)))
From: [info]_myx Date: 04/01/2008 07:29:27  

Будет, к чему стремиться :-)
From: [info]_indifferent_ Date: 04/01/2008 09:31:45  

гхм... это, видимо, такое ненавязчивое (мало того - через третье лицо!) предложение мне пойти убить себя об стену..?
From: [info]heretic___ Date: 04/02/2008 11:47:08  

Но! Би элив! Вы нид ю, нах!! :-))
From: [info]_indifferent_ Date: 04/03/2008 11:39:01  

" - ...в конце концов, жакоб, вы собираетесь становиться принцем уэльсским?
- йес ытыз!"
From: [info]_indifferent_ Date: 04/01/2008 09:30:11  

"макар! не дерзи!.. не дерзи!!"



From: [info]cyberkoshka Date: 03/31/2008 14:26:56  

bunch?
From: [info]_myx Date: 03/31/2008 22:14:30  

Неспортивно :-)
From: [info]allucinazione Date: 04/01/2008 07:00:55  

Ммммм... Влад, стесняюсь спросить, а зачем у тебя наполовину скрытые комментарии?
From: [info]_myx Date: 04/01/2008 07:26:42  

Комментарии с вариантами ответов раскрою позже, когда решу, что все высказались :-)
From: [info]natali_bog Date: 04/01/2008 21:33:56  

a cluster of wankers или может быть wankers pattern?
Хотя первое, что пришло в голову - a group of wankers.

Встречный вопрос: ты в скайпе бываешь хоть когда-нибудь?
From: [info]_myx Date: 04/02/2008 01:07:42  

Как-то у тебя чересчур высокотехнологично получилось :-)

Бываю, но, как правило, глубоко за полночь по Москве...
From: [info]natali_bog Date: 04/02/2008 12:57:43  

Так ведь дело техники же ;) Сидит коллектив, занятый общим делом.
From: [info]_indifferent_ Date: 04/04/2008 06:52:40  

кстати, есть еще замечательное слово "жмень". ассоциация получается не только с рукой, но и с "жать".

и еще (раньше я просто никогда не задумывался над этим) - я теперь точно знаю, как называть многонациональный креативный отдел нашего агентства так, чтобы всем было понятно.

Комментарии