Поиск фильма по памяти

Увидел у Тёмы Лебедева очередную "фуршетную" тему под заголовком "Чёзафильм", в которой одни комментаторы могут попросить других опознать фильм по описанию сюжета или какого-нибудь эпизода. Одно из описаний меня заинтересовало:

Советский.
Родители уехали и оставили парня эгоиста лет 10 на перевоспитание дяде.
Пацан сидит на кресле, смотрит телек. Дядя говорит: "Я тоже хочу. Давай компромисс - ни ты, ни я не будем сидеть на этом кресле."
Пацан соглашается. Сидят оба на диване. Дядя говорит: "Раз тебе на диване удобно, то сиди, а я на кресло пойду сяду - всё равно простаивает."

Заинтересовало потому, что я вспомнил, что тоже видел этот фильм. И тоже в памяти остался только этот фрагмент. Более того, я доподлинно помню, слово "компромисс" я узнал именно из этого диалога. Уже один только этот факт указывает на то, насколько давно это было. Лет двадцать пять назад, не меньше.

Меня зацепило. Я был уверен, что смогу найти этот фильм - правда, пока еще не очень понимал, как. Гугл по ключевым словам даже близко ничего не давал.

Подарки, которые преподносят иностранные языки

Tags: 

Я давно обратил внимание на то, что иностранные языки ко мне благосклонны. Например, часто случается такая ситуация, когда мне попадается какое-то новое слово - и спустя пару дней я встречаю это же самое слово в каком-то совершенно другом контексте. Обычно после этого слово запоминается само собой, поскольку ассоциации подпитывают друг друга.

На днях это случилось снова. Я некоторое время назад делал упражнения по эстонской грамматике из сборника "160 eesti keele harjustust", и мне попалось словечко "ajaloo". Слово означает "история" (точнее "истории", поскольку стоит в косвенном падеже). Я тогда еще про себя отметил, что слово будет непросто запомнить, потому как оно составное, и обе его части сильно различаются в основной и в косвенной формах.

И вот, в субботу утром мы с Юлей разгребаем ворох валяющихся в углу пакетиков, и из одного из них выпадает чек. Я смотрю на чек и вижу там очередной подарок: на чеке написано "ajaloomuuseum" - "музей истории". Я даже вспомнил, где это, и что мы там покупали. Ну все, теперь слово точно запомню :)

А вообще, я даже не сильно удивился тому, что это произошло - потому что пару недель назад эстонский язык явил мне свою благосклонность в гораздо более серьезной форме. Дело было так.

Я сидел на работе, занимался административной волокитой на нашем корпоративном интранет-портале. Что-то не клеилось, причем настолько, что самостоятельно решить проблему мне не удавалось, поэтому я решил позвонить в техподдержку. Среди вороха зарубежных телефонных номеров раскопал один московский и позвонил туда. Мне ответил женский голос, по-английски и с сильным акцентом: "Hello, my name is Maria, how can I help you?" - и, понятно, чтобы не мучить ни себя, ни девушку, я сразу перешел на русский: "Здравствуйте! Я так понимаю, мы можем по-русски общаться?"

В ответ пауза. Потом неуверенное: "Sorry, can you speak English please?"

Я извинился, перешел на английский, объяснил ситуацию, попросил помощи. Ну, а пока загружался сайт, пока шел поиск, пока то, пока се - я не удержался и попросил подробностей. И в процессе разговора выяснилось, что хоть девушку и зовут Марией, но фамилия у нее португальская, родом она из Испании, сейчас находится в Берлине (где, собственно, и расположен колл-центр), а еще она в свое время училась в эстонском городе Тарту. Естественно, я не преминул радостно сообщить, что я сейчас как раз изучаю эстонский и вообще неделю назад был в Таллине. Мы даже попытались немножко пообщаться на эстонском, но все-таки быстро переключились обратно на английский, потому что словарного запаса мне катастрофически не хватало.

Проблему мы так и не решили, но зато очень позитивно побеседовали :) А потом, когда проблема все-таки разрешилась, я сообщил ей об этом по почте, частично на английском, частично на эстонском. В ответ прилетело письмо ажно на трех языках - еще и с вкраплениями русского, которого она тоже нахваталась, пока жила в Тарту. Пришлось вспоминать, что я когда-то пытался учить испанский :)

В итоге мы с Марией решили продолжить переписываться на эстонском. И мне полезно попрактиковаться, да и она с удовольствием вспомнит язык.

Такая вот история :)

Киркоров в "Кабачке" у Угольникова

Tags: 

Лет двадцать назад, когда была еще жива передача Игоря Угольникова "Оба-на!", мы с сестрой эту передачу с удовольствием смотрели. Многие выпуски даже записывали на видео и потом частенько пересматривали.

С тех пор прошло много лет, все кассеты с записями успешно потерялись, но некоторые эпизоды вспоминаются до сих пор. В частности, мне в память запал один фрагмент, где некий не в меру манерный посетитель ресторанчика активно что-то втирает окружающим его людям, то превознося себя, то жалуясь на скуку и непонимание.

Паранойя в парламенте. Случай с подмененной SMS-кой

Наткнулся сегодня в ленте на скандал месячной давности. Некий депутат-единоросс со знаменитым именем Александр Васильев заявил, что его мобильный телефон не только прослушивается, но даже SMS-переписка корректируется в реальном времени. В качестве доказательства он предъявил скриншот своего телефона с отправленной SMS-кой и фотографию телефона получателя, где текст SMS-ки действительно немного изменился: изначально планировалось ехать на улицу Пальме, а в полученном сообщении пунктом назначения значилась Дума.
Депутат Александр Васильев и якобы подмененная SMS

Почему я в эту конспирологическую теорию не верю? Ответ под катом.

Где находится центр мира?

Недавно впервые посмотрел старый фильм "Лучший стрелок" (Top Gun). При том, что я практически по кадрам помню фильм "Горячие головы" (Hot Shots), являющийся пародией на "Лучшего стрелка" чуть менее, чем полностью, ощущения были крайне интересные :)

После просмотра возникло желание освежить в голове лучшие моменты из "Hot Shots", для чего я полез в Youtube. И накопал там случайно запись передачи "Who wants to be a millionaire" с Чарли Шином.

Сама по себе передача мало чем запомнилась, если не считать одиннадцатого вопроса. На мой взгляд он очень простой, особенно для одиннадцатого из пятнадцати: "Какой из перечисленных континентов ближе всего к пересечению нулевой широты и нулевой долготы?". Варианты ответов: Южная Америка, Австралия, Африка и Антарктида.

К моему удивлению, Чарли надолго задумался, потом неуверенно сообщил, что склоняется к Антарктиде, после чего попросил "50/50". Остались Австралия и Африка.

Окончательно сбитый с толку, Чарли выбрал "звонок другу". "Другом" был Майкл Джей Фокс (разумеется, наблюдая за их разговором, было очень трудно было отделаться от ощущения "Топпер Харли звонит Марти Макфлаю" :)), который тоже неуверенно, но таки склонился к Африке. Совместными усилиями вопрос был взят.

А я задумался. Два успешных и, я уверен, очень неглупых актера, не могут настолько плохо знать географию. Почему же ни один из них не имеет четкого представления о том, где находится нулевой меридиан и нулевая широта?

Вопрос, в общем-то, остается открытым, но одна гипотеза у меня есть.

Как я с нуля осваивал эстонский язык

Посвящается моей бабушке, в 80 лет изучавшей итальянский язык из спортивного интереса.

Состоявшаяся в первых числах марта поездка в Таллин стала для меня своего рода контрольной точкой. Ровно восемь месяцев назад, в начале июля, я раздобыл несколько самоучителей эстонского языка и целенаправленно взялся за изучение. На тот момент мои познания были равны нулю. К моменту поездки я по ощущениям уже вполне мог претендовать на уровень A1 - самый базовый, но достаточный для минимального общения. Формальное определение уровня A1 звучит так:

Понимаю и могу употребить в речи знакомые фразы и выражения, необходимые для выполнения конкретных задач. Могу представиться/представить других, задавать/отвечать на вопросы о месте жительства, знакомых, имуществе. Могу участвовать в несложном разговоре, если собеседник говорит медленно и отчетливо и готов оказать помощь.

Действительно, у меня вполне получалось выражать простые мысли и формулировать простые вопросы. И меня даже понимали. И я даже зачастую понимал, что мне отвечали. Юля говорит, что со стороны мои диалоги выглядели вполне гладкими и практически ненапряжными - хотя на самом деле каждому такому диалогу предшествовала довольно серьезная подготовка в попытках прокрутить в голове все варианты развития диалога, сформулировать и "закэшировать" всевозможные фразы. В процессе все равно получалось не так, как задумывалось, формулировки выходили кривые, слова путались и забывались, иногда вообще нес ересь (в частности, умудрился на автомате ляпнуть "Head ööd!" вместо "Head aega!", прощаясь с человеком посреди бела дня). Но главное - получалось.

Особо подчеркну, что язык я изучал полностью самостоятельно, а также принципиально не потратил ни копейки на учебные материалы. На самом деле не все материалы были бесплатными, но для того и существуют файлообменники :)

Если кому интересно - ниже подробно изложено, как я учился и чем в процессе пользовался.

Носки как способ медитации

Tags: 

Когда-то давно я упоминал о проблеме поиска пары. Но времена меняются: палочки ушли в прошлое, сменившись более практичными одноразовыми, а носки я научился раскладывать в пары заблаговременно, сразу после стирки и сушки. За последние несколько лет к процедуре добавился еще один усложняющий фактор: к вороху носков добавились еще и носки жены, отличающиеся размером и иногда узором.

Но вот что интересно: размеренный процесс выискивания одинаковых носков и скрепления их друг с другом всегда приводил у меня какое-то странное медитативное состояние. Оно почему-то смутно казалось мне знакомым, причем знакомым давно, и явно по какому-то другому занятию, но я все никак не мог поймать эту аналогию за хвост.

А сегодня вдруг неожиданно поймал. Ну конечно.

Маджонг.

Когда микросхемы были большими...

В последнее время я использую ноутбук почти исключительно как терминал с набором из трех коммуникационных программ: Chrome, PuTTY, Skype (да и то, последняя потихоньку отмирает, замещаемая Google Talk'ом). Есть, правда еще несколько десктопных приложений, таких как FastStone, WinAmp и FAR, но даже они работают преимущественно с файлами, расположенными за пределами ноутбука. Но, что показательно, даже этот с виду минималистичный набор программ с трудом ворочается на ноутбуке, управляемом Windows 7 и имеющим четыре гигабайта памяти на борту. Больше всего, конечно, отъедает хром, особенно с моим подходом к работе, при котором количество вкладок ограничивается лишь шириной экрана :) Но, тем не менее, когда компьютер начинает на ровном месте отчаянно тормозить и судорожно дергать винчестером, не откликаясь на действия пользователя - это, мягко говоря, раздражает.

А некоторое время назад меня пробило поставить Eclipse и поэкспериментировать с программированием под Андроид, благо язык Java я еще не совсем забыл. И, понимая, что по прожорливости Eclipse как минимум не уступает хрому, я задумался об апгрейде оперативной памяти.

О том, что из этого получилось - под катом.

Project 6014. Альтернативное продолжение Star Control 2

Пост будет интересен в первую очередь тем, кто застал популярную в начале-середине девяностых игру Star Control 2. Пару недель назад я наткнулся на видеоролик с демонстрацией новой игры, позиционирующейся как неофициальное продолжение Star Control 2. Ролик "зацепил" с первых же секунд характерным звуковым сопровождением и провокационым текстом в стиле заставки оригинальной игры:

In 1992, Star Control 2 was released...
Fans have waited for a worthy sequel...
Which never came...

So they created their own

Впрочем, смотрите сами:

Краткий обзор и впечатления - под катом.

Год на новом месте или Связь превыше всего

Стоило кому-нибудь умереть, будь это мужчина, женщина или ребенок, покойник еще и остыть не успеет, а она уж тут как тут со своими стихами. Она называла их «данью покойному». Соседи говорили, что первым являлся доктор, потом Эммелина, а потом уже гробовщик; один только раз гробовщик опередил Эммелину, и то она задержалась из-за рифмы к фамилии покойного, а звали его Уистлер.

М.Твен, "Приключения Гекльберри Финна"

Сегодня ровно год как мы живем в своей новой квартире. Нет, специально мы дату не запоминали, просто это было сразу после Нового года - значит, в январе. А когда возник вопрос "а когда именно в январе мы переехали?", ответ на него оказался очень простым - надо просто посмотреть дату заключения договора с Интернет-провайдером.

Вот такая она, современная семья :) Как писали на БашОрге, "Инет - современный аналог домового. Когда он приходит в новый дом - можно жить, значит. Приносит в дом тепло и уют". Все правильно: появился Интернет - значит, можно жить. Что показательно, первые пару дней у нас даже сантехника толком не работала, но Интернет появился в первые же часы. Я заранее позвонил провайдеру, согласовал время подключения, поэтому представитель провайдера был у нас с кабелем и договором, когда грузчики еще не закончили заносить наши коробки.

Сантехник же пришел только через два дня. А потом уже постепенно появился минимальный набор кухонной техники (кто-нибудь пробовал пожить месяц без холодильника?) и прочие необходимые в хозяйстве вещи. Необходимые - но во вторую очередь после Интернета :)

P.S. А еще именно сегодня на станции метро Адмиралтейская (открывшейся незадолго до нашего переезда и явно как раз с той целью, чтобы мне было удобнее ездить на работу), наконец, появилась связь от МТС. Я как раз дописывал этот пост, спускасясь по эскалатору, как вдруг мне пришло сообщение от Юли в чате. Приятный подарок к годовщине переезда!

Страницы