Трудности перевода. Как есть говорить по-русски "ресепшен"?

Так вот, про русскую девочку на ресепшене. Родом из Чебоксар, работает здесь сравнительно недавно, замужем за местным же поваром - тоже русским, из Питера. Весьма общительная - в конце концов, положение обязывает. Как-то мы разговорились, и она ко всему прочему упомянула, что начала забывать русский язык - поскольку за стойкой ресепшена приходится постоянно говорить на английском, причем многие фразы шаблонные, которые она даже не знает, как сказать по-русски.

- Я даже с трудом могу объяснить по-русски, как тебе дойти до своего номера!
- А ты попробуй...
- Ну вот, ты идешь от фронт деска к элев... лифту...
- А как "фронт деск" по-русски?
- А разве есть русское слово?

И тут я задумался. Я абсолютно точно знаю, что такое слово есть - как-никак, по гостиницам с пяти лет мотаюсь, помню, что это место называется каким-то вполне русским словом. Но в голове крутится только "ресепшен", который, хоть и мигрировал в русский язык, но совсем недавно, и, строго говоря, русским не является.

В общем, я, что называется, "завис" :-) Уверен, что слово есть, но вспомнить не могу.

И тут подходит тот самый повар, ее муж. К слову сказать, он в Америке уже 11 лет, но, как ни странно, язык совершенно не забыл. Она ему:
- Вов, как по-русски "фронт деск"? Влад утверждает, что есть специальное слово!

Он буквально на мгновение задумался, потом совершенно невозмутимо произнес:
- Регистратура...

Current Mood: amused
Current Music: Тони Блэр по телевизору :-)
Tags:

I'll be back!

Tags: 
Да, именно эту фразу сказал Шварцнеггер в фильме "Commando". Похоже, в последнее время я слишком часто вспоминал этот фильм в связи с различными ассоциациями: одиннадцатичасовой перелет и все, что с ним связано, а также множество фраз, вырванных из этого фильма. В частности, "I'll be back", у большинства людей ассоциирующаяся совсем с другим фильмом; еще ряд фраз, таких как "let's take Cook's car - he won't be needing it", "a great place for hunting slashes" и тому подобные. Не знаю - но почему-то и правда я в последнее время часто вспоминал этот фильм - и вот сейчас он идет по телевизору. По совместительству это еще и первый фильм в моей жизни, который я увидел на видео.

А сейчас еще реклама: "Conan The Barbarian: more Arnold, less wardrobe". Соблазнительно, наверное... :-)

Current Mood: nostalgic
Current Music: Commando main theme

I've searched the world for an immortal and this is what I find!

Tags: 
Началось все с того, что я осознал, что у меня в номере есть кабель с халявным интернетом, а ноутбука нет. Поэтому я начал приставать к админам на работе на предмет, не найдется ли для меня какого-нибудь ноутбука на время, пока я не обзаведусь своим.

Пошукав по сусекам, они мне сказали следующее: свободных ноутбуков, увы, в наличии нет, но мы можем собрать тебе из деталей обычный старенький компьютер. Если тебя это устроит - он твой. Я, есессно, согласился - главное, чтобы в интернет можно было вылезти, а то, то он морально устарел и вообще не ноутбук ни разу - пофигу.

И вот, сегодня мне его собрали. Тащил я его в два захода, по частям: сначала системный блок, потом монитор - благо, идти до гостиницы недалеко. На второй раз девочка на ресепшене не выдержала и спросила, что же такое я несу. Я честно ответил: "Это мой ноутбук" :-) Ладно, она русская оказалась (подробности последуют позже), оценила юмор: "I was asking for a laptop and this is what I get!"

Так что теперь я вроде как и по вечерам на линии. Осталось аську настроить, но это, похоже, уже завтра - все-таки я еще не привык к местному времени, засыпаю неприлично рано...

З.Ы. А по телевизору сейчас "Back To The Future II" :-)

Current Mood: ecstatic
Current Music: Marty McFly - Johny B Good

Атланта

Tags: 
Часть вторая - о том, как мы приземлились в Атланте. (первая часть - здесь)

На паспортном контроле нас, есессно, разделили: citizens - налево, visitors - направо. Citizens пошли налево, пообещав дожидаться меня на выходе.

Отстояв очередь, я попал к таможеннику, который, как водится, деловито поинтересовался, откуда я, куда и зачем. Интересно, то ли я так сказал, то ли он так услышал, но когда я в ответ на вопрос о пункте назначения произнес "Denver", ему послышалось "Canada" :-) Он очень удивился, за каким чертом я лечу в Канаду через Атланту. Вообще, понимали мы друг друга с трудом, о чем я ему честно сказал: мол, тяжело пока воспринимать живую английскую речь, надеюсь, за эти три месяца освоиться и привыкнуть. На что он мне ответил, мол, в Денвере привыкнешь - и шлепнул печать :-) Что порадовало, даже не спросил про приглашение (которое я умудрился забыть в Самаре) :-)

Citizens ждали меня, спрятавшись за столбом. Оказалось, местная охрана пыталась их прогнать, мол, no waiting here. Я ухмыльнулся, ощутив в этом подходе что-то родное, и ответил: "but they didn't say "no hiding", did they?"

Дальше я отдал таможенную декларацию, где я честно заявил свои две бутылки водки, и меня пропустили дальше. Кстати, одну из моих спутниц, заявившую красную икру, отправили на отдельную линию, где немножко помурыжили, но все равно выпустили :-)

Вообще, возникло ощущение, что этот огромный аэропорт (в нем даже есть собственное метро, используемое для сообщения между терминалами, коих я насчитал пять штук) все-таки как-то не очень хорошо организован. На каждом углу стоит человек, который пытается рассортировать ползущий поток людей, причем все это ощутимо на нервах, в воздухе ощущается: "быстрее! быстрее! не стоять! не отвлекаться! вам сюда!". Кажется, что этот механизм в любой момент может дать сбой. Кстати, похоже, что это правда, потому что именно на рейсах через Атланту многие теряли багаж (нам в этот раз повезло).

В общем, вся эта машина доставила нас на перерегистрацию (которая заключалась только в том, чтобы отдать чемодан чуваку, который, в свою очередь, положит его на транспортер) и выплюнула через металлоискатель в свободное плавание в ожидании нашего рейса.

И вот тут я почувствовал, что начинаю потихоньку вырубаться. Было уже около трех ночи по Москве (и около семи местного времени, стемнело уже даже здесь), а выспаться мне ни в Москве, ни в процессе перелета, не довелось. Я начал понимать состояние того чувака, который мне ляпнул не совсем лестную реплику по поводу моего акцента - я в таком состоянии был вполне способен на аналогичную, а то и большую глупость. Плюс мы еще пошли поужинали, что окончательно стало меня приводить в состояние, близкое к отключке. Все, на что я был способен - это ходить хвостом за своими американскими спутницами и изредка реагировать на внешние раздражители. Я даже попытался немного поучаствовать в поиске нужного гейта, который к моменту нашего прилета заменили на другой, находящийся в противоположном конце, а в последний момент - обратно на прежний, но уменьшив время вылета на одну минуту :-)

Когда мы погрузились, место мое было в самом хвосте, а рядом сидела парочка, укрытая одним одеялом. Про перелет расскажу в следующей серии :-)

Current Mood: calm
Current Music: Bob Dylan - Maggie's Farm
Tags: travel

Американский телевизор

Tags: 
Ровно в шесть утра будильник слева от кровати включил радио. Это называется "День Сурка 2 - возвращение в Панксутони" :-) Пока что мне совершенно не напряжно вставать в такую рань, поскольку я еще не привык к смене часового пояса, а если не прийти на работу к семи утра, не успеешь пообщаться с самарскими и московскими коллегами.

Однако вся аналогия с "Днем Сурка" здесь и заканчивается, поскольку я вырубил радио и включил телевизор. То, что я там увидел, вызвало у меня сильное дежа вю.

У нас по утрам тоже крутят какую-то американскую передачу, где похожий на Буша-младшего проповедник рассказывает, какие что такое хорошо, и что такое плохо. А также отвечает на письма, где строго судит вопрощающих по делам их.

Но дело даже не в этом. На экране по подмосткам ходил взад-вперед и распинался проповедник - в принципе, обычное дело. Но вся штука в том, что голос, интонации, и даже черты лица (он ко всему прочему был черный) напоминали мне Сэмюэля Джексона в роли Джулиуса из "Криминального чтива". У меня так и всплыл перед глазами фрагмент, где он цитирует Ветхий Завет:

...And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee!

Ну и как после этого воспринимать такие вещи всерьез? Когда он рассказывает про Господа, про дела его, про путь Дьявола, про способы, которые он применяет, чтобы переманить людей на свою сторону? А у тебя один фиг перед глазами Сэм Джексон, со своим "O, did I break your concentration?" :-)

P.S. А за завтраком я еще краем глаза углядел в телевизоре, где шли местные новости, двух свиней на поводке. Одна вся такая в розовом, другая в темно-синеньком. И надпись внизу экрана: TWO PIGS GET MARRIED. Повеселился.

Current Mood: amused
Current Music: Ozzy Osbourne - No More Tears

Глаза боятся - руки делают

Tags: 
Признаться, не без страха я ожидал момента, когда окажусь один на один с клавой, на которой вообще нет русских букв :-) Потому что я, хоть и хвастаюсь всем, что совершенно свободно печатаю вслепую, на самом деле регулярно ловлю себя на том, что на клавиатуру все-таки поглядываю. А раз поглядываю - значит, все-таки зачем-то мне это нужно.

Однако опасения оказались совершенно напрасными. Я не ощущаю абсолютно никакого дискомфорта от того, что на клавиатуре нарисована только латиница. Даже когда я одной рукой ел яблоко и пытался болтать по аське, печатая второй свободной рукой - все получалось на удивление легко: я просто-напросто помню, где какая клавиша находится. Но помню не столько визуально, сколько механически.

Так для меня и остается загадкой, за каким чертом я смотрю на клавиатуру :-)

UPD. Самое главное забыл. У меня пароль на вход в домен - очень длинное русское слово. Думаю, мне было бы затруднительно войти в систему, если бы не обладал вышеприведенными навыками :-)

Current Mood: pleased
Current Music: Aerosmith - What It Takes

День Сурка

Tags: 
It was the end of a VERY long day...
Phil Connors, "Groundhog Day"
Вот я и добрался до компа. Рассказывать буду по порядку - с перелета.

Вылетели мы в час дня по Москве. Полет занял ровно двенадцать часов - когда мы сели, стрелки моих часов показывали практически в точности то же время, что и когда мы взлетали. Мои американские коллеги мне не рекомендовали спать во время перелета - чтобы к моменту прибытия быть полностью вымотанным и суметь заснуть ночью, которая совпадает с моим биологическим днем.

Что удивительно, сам по себе перелет я перенес сравнительно легко: с собой было что почитать и послушать, плюс там показывали кино, я даже практически полностью посмотрел фильм "Man Of The Year" с Робби Вильямсом. Красивая сказка, еще пару лет назад я, может быть, искренне поверил бы, что такое возможно...

Еще там был довольно забавный стюард. По-русски практически не говорил, но очень любил повторять за пассажирами услышанные от них русские слова ("пиво", "чай" и т.п.). Вообще, очень веселый товарищ. Помнится, возвращаясь из туалета, я наткнулся на его тележку, и мне пришлось ждать, пока он с этой тележкой дойдет до моего места. В принципе, я не возражал - хорошая возможность отдохнуть от многочасового сидения. Так он тут же предложил мне помочь ему раздавать пассажирам кофе и чай:
- O, we've got a new flight attendant! Andrew! (окликивает пожилого стюарда из соседнего ряда) Andrew!!! We've got a new flight attendant!

Ну и, помимо всего прочего, я в течение полета поглядывал на карту, которая отображалась на экране телевизора. В окно я мало что мог видеть, поскольку, во-первых, сидел не около окна, а во-вторых, мы почти все время летели над облаками. Однако немного удалось поглядеть на заснеженные Гренландию и Канаду. Кроме того, если верить карте, в какой-то момент мы пролетали над Детройтом - пришлось отмахиваться от немедленно возникших ассоциаций и убедить себя, что внизу нет никакого концерта группы KISS :-)

В общем, не спать было не очень сложно. Ко всему, неподалеку сидела семья с довольно капризным ребенком, который периодически начинал очень громко орать. Все попытки родителей его успокоить приводили только к тому, что он начинал орать еще громче. Потом он уставал и на некоторое время отключался. Мне сразу вспомнился Ди Снайдер:

Когда Джесси был год, нам с Сьюзетт пришлось по делам лететь на другой конец страны. В один прекрасный день мой сын может стать рок-певцом, физиком или зубным врачом, но пилотом? Сомневаюсь. Он орал всю дорогу и изо всех сил. Он орал над Далласом. Кливленд? Орал. Другие города? Не сомневайтесь. Если бы можно было открыть дверь, поверьте, жена выпрыгнула бы без парашюта.

Впрочем, громкая музыка в ушах помогала забыть о его существовании. Правда, я не всегда мог с уверенностью сказать, чей крик я слышу: вокалиста Skid Row или же того самого ребенка :-)

Когда пошли на снижение, я начал разглядывать Атланту. Что поразило - на редкость геометрически правильное расположение улиц - по крайней мере, у окраин. Чем ближе к центру, тем, разумеется, больше беспорядка в этом плане. Да и вообще, во всем остальном город выглядел как вполне обычный населенный пункт - ничего в его внешнем виде не говорило о том, что это город на другом конце земного шара. Правда, в какой-то момент в глаза бросился домик, напротив которого на шесте развевался знаменитый "звездно-полосатый", и в мозгу все-таки стукнуло: "блин, это же Америка! настоящая!", но во всем остальном - обычный город, обычный аэропорт. Даже того обилия черных, которым меня стращали, не обнаружил - ну да, много негров, но, во первых, не так уж и много, а во-вторых - как-то совершенно не напрягает.

Ну, а в момент приземления пилот включил фонограмму стука лошадиных копыт, после чего (я так и не понял, была это фонограмма или он сам) раздался голос наездника, тормозящего лошадь, затем лошадиное фырканье, потом тот же голос: "Good boy!" :-) Народ был в восторге :-)

Дальнейший перелет опишу чуть попозже, иначе это будет огромная и скучная простыня, скажу только одно: до Денвера я добрался спустя часов двадцать с момента вылета, и в это время у меня в голове крутилась только одна фраза - та самая, которая в эпиграфе. Что особенно примечательно - это было третье февраля :-)

(продолжение следует)

Current Mood: good
Current Music: Ночные Снайперы - Рубеж

Понять коллегу

Tags: 
Полностью проникнуться этим постом, наверное, смогут только коллеги по цеху. Сегодня мы писали тест-план на продукт, который мы изобрели вчера :-) Самым страшным было не то, что продукт не существует, а требования на него были написаны за час по кускам, и эти самые куски ни фига не согласованы друг с другом. Самым страшным было то, что тест-план писали группами по три человека. В моей группе, помимо меня, было еще два человека:
- парень, работающий в CQG уже очень давно, и ничего, кроме нашего продукта, в жизни не тестировавший;
- девчонка, бывшая QA-щица из Netcracker'а, обладающая довольно неплохим опытом общих принципов тестирования, а также руководства этим процессом.

И я - начитавшийся книжек и статей, тестированием как таковым занимающийся ровно полгода. Зато еще полгода руководил этим делом, и поэтому знаю точно, как все должно быть в идеале :-)

В итоге получилась гремучая смесь, переросшая в баталию между представителями трех разных школ :-) Под конец мы таки нашли общий язык и даже породили что-то вполне пристойное - когда остальные группы уже закончили и расползлись пить чай.

В общем, забавный эксперимент получился. Самым сложным оказалось услышать и понять коллег по группе. Но когда мы это сделали - дело, наконец, пошло.

Current Mood: In rush
Current Music: The Mamas And The Papas - California Dreamin'
Tags: testing, job

За 10-12 лет выучить язык...

Еще один штрих. Когда поздно ночью нас везли из аэропорта, меня (поскольку мне надо было ехать в другое место) в процессе перевозки пересадили в другую машину. В этой машине уже сидел какой-то пассажир. Мне еще предстояло выяснить (именно в таком порядке):
- что он не говорит по-русски;
- что он разработчик из Денвера, тоже работает в CQG;
- что мы с ним едем в одну квартиру, где будем жить :-)

Ну, в общем, мы с ним разговорились, слово за слово - и я ему говорю, мол, я пять лет работал на британскую компанию, поэтому у меня сейчас, наверное, жуткая смесь британского и американского акцентов.

На что он ответил:
- Британского не заметил. Только русский.

Подействовало, как холодный душ. И я еще считал произношение своей сильной стороной...

Current Mood: frustrated
Current Music: Rhapsody - Emerald Sword

Первый день в командировке

Tags: 
Ну, вот и наступило долгожданное "попозже"... (С)

Началось все с того, что я увидел всех своих коллег по цеху живьем. Впервые. Много раз слышал их по телефону, даже примерно по фоткам представлял, как они выглядят - но вот сидеть с ними в одной комнате за одним столом еще ни разу не доводилось. А теперь нам предстоит провести вместе неделю, практически не вылезая из этой самой комнаты. А потом с тремя из них еще и улететь к ним на родину :-)

И вот что забавно: мы вроде все делаем одно общее дело - но настолько по-разному! Всплыло множество вещей, на которые мы смотрели под разными углами, у каждого оказались свои предпочтения, свои точки зрения. В итоге я пришел к выводу, что у нас, что называется, разные школы: кто-то читал одни книжки, кто-то другие, у кого-то один авторитет, у кого-то - другой. Но тем интереснее проводить обмен опытом.

Я в этот день сделал небольшой доклад с последующим практическим занятием. В роли лектора я побывал впервые в жизни. Разумеется, не без косяков, но, кажется, главное у меня получилось: я донес идею и заинтересовал - пусть даже через ожесточенные споры (которые, кстати, продолжаются и сегодня).

И я, наверное, не припомню другого такого дня, в течение которого я бы столько говорил по-английски...

Current Mood: high
Current Music: Iron Maiden - Seventh Son Of The Seventh Son

Страницы