Выпьем? На здоровье!

Пожалуй, пора открывать отдельную рубрику, посвященную "Трудностям перевода" - уже пятый, по-моему, пост на тему курьезов, связанных с переводами или их попытками. Сегодня поговорим за выпивку.

С иностранцами я общаюсь уже, наверное, уже с десяток лет - причем, несмотря на то, что это практически всегда мои коллеги по работе, далеко не всегда в чисто формальной обстановке. И на пьянках регулярно всплывает тема "а что русские говорят, когда чокаются?".

Я не знаю, откуда пошло это поверье, будто русские говорят "на здоровье". Возможно, это как-то пересекается с польским "na zdrowie", болгарским "на здрав" и тому подобными высказываниями на родственных русскому языках. Но, тем не менее, практически все иностранцы уверены, что мы говорим "на здоровье". Да мы особо и не спорим - отчасти потому, что в процессе выпивания как-то не до рассуждений о правильности, а отчасти и потому, что и сами толком не знаем. Ну а в самом деле: разве есть какая-то общепринятая фраза, которую русские говорят, чокаясь перед тем, как выпить?

Поэтому когда мой коллега из Лондона, китаец по имени Йинан, заявил мне в чате, что знает, как по-русски будет "cheers", у меня появилось предчувствие, которое меня не обмануло. "Na zidorovie", ага. Я злорадно ухмыльнулся и ответил:
- На самом деле мы никогда не используем "на здоровье" в таком контексте. "На здоровье", несмотря на свой буквальный смысл, чаще используется как эквивалент "пожалуйста" в ответ на "спасибо".

Это, естественно, сбило Йинана с толку, и он озадаченно спросил:
- Хорошо, а что вы все-таки говорите вместо "cheers"?

И я задумался. В голове всплывало "Употребим?" из "Мытаря", "Здрав будь, боярин!" из "Ивана Васильевича...", универсальное "Ну, за <подставить нужное>" из "Особенностей национальной охоты" - но это все классика кинематографа. А в обычной-то жизни мы что говорим? "Будем"? "Давайте выпьем"?

И тут меня осенило. Я написал, что мы, русские, редко пьем без причины - поэтому мы вместо "cheers" обычно говорим, за что, собственно мы пьем (слово "pretext" вылетело у меня из головы, и более-менее подходящее в данном контексте "cause" я тоже написать не догадался, в результате чего употребил совсем уж высокопарное "reason"). На что Йинан ответил недоверчивым смайликом с удивленно приподнятой бровью:
- Русские никогда не пьют без причины? Что-то я сомневаюсь...

Но ведь как ни крути, выходит, так оно и есть. У нас нет стандартной, общепринятой фразы, предшествующей коллективному принятию напитка. Мы каждый раз придумываем, за что пить, и только после этого пьем. Эстеты... :)

Комментарии

Изображение ksch

Я бы предложила пару слов из моего опыта - "Будем" и "Выпьем" :) Но обычно это, конечно, тост - и чаще всего это "за встречу" ;) особенно тут у нас сейчас...

Изображение myx

Ну первый-то однозначно за встречу, а остальные? Или дальше уже не чокаясь? :)

Изображение ksch

Ну да, нечего болтать в процессе ;)

Да, сразу вспомнил ирландский Slauncher!

Кстати, у нас еще нет простого слова "Enjoy!" (без дополнения): https://russian.stackexchange.com/q/14368/2104 Всегда надо дополнять, что именно энджоить.

Изображение myx

Ага, с удовольствием прочитал ветку про Enjoy! :)