Четыре месяца в Тарту. События и впечатления

Незаметно пролетели четыре месяца с того дня, как мы приехали в Тарту. Когда мы приехали, начиналась весна. Мы выбрали правильное время для переезда - ранней весной, когда просыпается природа, любой город прекрасен. Особенно если это Питер или Тарту :)

Впрочем, как показала практика, время года - понятие относительное. Помнится, мы с Крисом в первой половине марта разговаривали насчет отопления в доме, и я спросил его:
- А как с этим дело обстоит зимой?
- Так сейчас зима!
- Нет, сейчас уже весна...
- Нет, сейчас зима!

В общем, подумал я, что взять с человека, прожившего значительную часть жизни в Калифорнии и Техасе (хоть и родившегося на Аляске) :) Правда, впоследствии выяснилось, что, по его мнению, весна начинается после равноденствия (equinox), и 20 марта весна для него таки началась.

А сейчас в Тарту началось лето - нежаркое, но комфортное. Ночи стали теплыми, и мы открыли для себя прогулки по ночному городу. Я как-нибудь отдельно напишу про то, как восхитителен летний Тарту ночью, а пока просто констатирую факт - он совершенно другой, непохожий на тот, что днем, и гулять по нему хочется снова и снова.

Днем всё по-другому, но тоже здорово. Всё цветет и зеленеет, свежий воздух с реки. Девчонки в коротеньких платьицах, опять же. А я на работе сижу лицом к окну, выходящему на улицу - пусть не самую оживленную, но все же. Плюс помещение полуподвальное, соответственно, подоконник на уровне земли. Бубликова помните из "Служебного романа"? :)

Грамматика

Кстати о работе. Коллеги-эстонцы берут меня с собой на обед и за это получают бесплатное развлечение. Дело в том, что я и в России регулярно развлекал своих коллег во время совместных походов на обед, уточняя во время заказа, есть ли в еде сметана, сливки и прочие молочные продукты, которые я не ем. Теперь же мне приходится делать все это на эстонском. А что: хорошая практика, между прочим. Потом вместе разбираем произошедший диалог, ребята подсказывают, что получилось удачно, что не очень. И мотивация, опять же: не смог договориться - остался голодным :)

Периодически донимаю коллег на предмет "как правильно сказать то-то и то-то". Отвечают охотно, хотя иногда мои вопросы ставят их в тупик. Дело в том, что вопросы задавать надо правильно :) Мне, человеку, испорченному грамматикой, кажется вполне естественным оперировать названиями падежей и частей речи, и я частенько забываю, что не всем это близко. Например, спросил я, как по-эстонски называется та или иная вешь. Ребята отвечают, но мне хочется подробностей, чтобы лучше запомнилось:
- А omastav (эстонский эквивалент родительного падежа) от этого слова как звучит?
- Omastav... погоди, а кто из них omastav?
- Ну, вторая форма... Генитив.

На лицах непонимание. В ответ осторожное:
- Не, мы это когда-то в школе проходили, конечно...

Слово "школа" наталкивает меня, наконец, на мысль, как правильно спросить. Чуть подумав, формулирую:
- Когда я хочу сказать "нет... чего?" - как это правильно сказать?

И чёрт с ним, что на самом деле в эстонском языке на вопрос "нет чего?" отвечает падеж osastav, а не omastav. Главное - я понял принцип!

Ну а самое веселое, конечно - это во время пьянки вернуться за столик и с невинным выражением лица спросить:
- Ребята, я тут в туалете такое-то слово прочитал - что оно означает?
Эстонцы складываются пополам от смеха, все остальные оживляются и заинтересованно смотрят :) Я, разумеется, и сам уже в общих чертах разобрался, что означает то самое слово, но надо же народ повеселить!

Последний звонок по-эстонски

Тарту - город студентов. Со всей прилагающейся к этому безбашенностью. Как-то в обеденный перерыв я шел через ратушную площадь и угодил в настоящие боевые действия. На площади куча парней и девчонок раннестуденческого возраста с визгом бегали и обливали друг друга водой из водяных пистолетов, а то и просто из бутылок. Боезапасы пополняли тут же, из фонтана со статуей целующейся парочки. Впоследствии я выяснил, что это традиционное отмечание tutipäev (примерный эквивалент нашего "последнего звонка") - абитуриенты таким образом немного "остужают" свои головы после учебы и перед выпускными экзаменами. Пишут, что в восьмидесятых годах сложилась традиция при этом еще и одеваться под первоклашек, что дополнительно стимулирует вести себя соответственно.

Вот примерно такую картинку я и застал. Мальчишки в коротких штанишках, девчонки в коротких юбочках, гольфах, с хвостиками-косичками с бантиками (кстати, дословно tutipäev переводится как "день бантиков")... я так полдня на перекрестке и простоял. Время от времени к площади подходила очередная группа так же забавно одетых парней и девчонок, которые сначала нерешительно разглядывали происходящее, но потом, получив первую порцию воды в лицо или за шиворот, с громким энтузиазмом ввязывались в бой.

Tutipäeva veesõda.jpg
Фотография утащена из статьи на Postimees, где выложена целая фотогалерея. А эту я сделал сам - с почтительного расстояния :)
IMG_20150526_133258_082.jpg

Таблички на заборах

В Супилинне (да и вообще в Тарту) довольно много частных домов с заборами, поэтому таблички с нарисованной на ней собачьей мордой и надписью "Kuri koer" (злая собака) - обычное явление. Тем не менее, попадаются забавные исключения:

"Säärekondi ekspert" - формально переводится как "эксперт по голяшкам". Звучит несколько неоднозначно и довольно зловеще :)

"Tubli koer" примерно означает "хорошая собака" или "собака-молодец".

"Uhke kass" означает "гордая кошка" или "шикарная кошка" (слово "uhke" в эстонском имеет два значения, я не знаю, какое из них подразумевалось). А "kuri naine" - это "злая жена" (или "злая женщина" - в эстонском, как и во французском, оба понятия обозначаются одним словом).

Слона-то я и не заметил

Как-то вечером Юля, задумавшись, макнула палец в кипящее масло на сковородке. А у нас в доме ничего от ожогов не было. В Питере у нас была аптечка со всеми подобными средствами, но у Эстонии весьма строгие ограничения по объемам ввозимых лекарственных средств, поэтому нам пришлось ограничиться только лекарствами самой первой необходимости, куда противоожоговая мазь не вошла.

В общем, мне пришлось срочно бежать в аптеку, благо она рядом. Собираясь, я первым делом начал прикидывать, какими словами я буду объясняться с аптекарем - и вдруг понял, что в этот раз можно будет обойтись без предварительной подготовки. Дело в том, что еще в Питере я как-то записал рекламный блок с "Raadio Kuku" и долгое время гонял его по кругу, пытаясь разобрать и выучить. Среди рекламных роликов была и реклама противоожогового средства, которую я до сих пор помню если не наизусть, то довольно подробно. Таким образом, весь необходимый набор ключевых слов уже был у меня в голове.

В аптеке я бодро изложил, что мне нужно, мне дали какой-то пузырек с гелем, сказав, что вот это как раз оно и есть. Я по диагонали проглядел этикетку на обратной стороне - вроде и правда все нужные слова присутствуют. Расплатился и убежал. Сделали Юле компресс - и действительно вскоре стало полегче, и ожог потом быстро сошел.

Спустя пару месяцев в один прекрасный день я тоже заработал себе мелкий ожог и полез в аптечку искать наш чудо-гель. На этот раз он попался мне на глаза лицевой этикеткой - той, на которой название. Когда я увидел название, я чуть не забыл про ожог.

Это оказался тот самый гель из рекламы :)

Комментарии

Привет! C чем связан такой странный выбор в пользу Эстонии а не рускоговорящей Литвы или Латвии?? Промежуточная цель по пути в Финляндию?

Изображение myx

Привет! Встречный вопрос: а почему выбор странный? Нам с Юлей нравится Эстония, кроме того, лично мне очень нравится эстонский язык - почему нет?

А мы знакомы? Не могу никого вспомнить из Нижнего Новгорода...

Странный, потому что по сравнению с Вильнюсом или Ригой совсем уж маленький городок с холодным и дождливым климатом, но как говориться на вкус и цевет.. Наверняка прежде чем туда ехать везде побывали..

Изображение myx

Да, про Питер нам тоже много рассказывали, какой он холодный и дождливый :)

А то, что городок маленький - так это, на мой взгляд, и не минус вовсе. К размерам Питера мы за шесть лет так и не привыкли.

Нет,не знакомы. Просто, думаю тоже переместиться в прибалтику, собираю информацию на эту тему и набрел на ваш блог..

Изображение myx

Ну, в любом случае добро пожаловать! Я планирую продолжать писать о том, как мы тут устраиваемся :)

Изображение Eugene Fedorov

Влад, привет!
Я смотрю, ты хорошо устроился - даже захотелось еще раз съездить в Тарту. С первого раза не оценил, показалось, что город провинциальный и грязноват.

Изображение myx

О, какие люди! Привет!

Если захотелось - надо реализовывать :) А ты, кстати, в какое время года ездил? Полагаю, что где-нибудь осенью он мокр и грязен, и потому действительно не особо привлекателен.

Насчет провинциальности сказать трудно - очень уж субъективное это дело. Кроме того, я же сам провинциал, хоть и поживший в столицах, так что по мне тут самое оно. Да и повсеместно тусящие студенты добавляют городу свежести и живости :)

Изображение Eugene Fedorov

Весной, холодно еще было.
Кстати понравилось, что на окраине топят дровами и дома деревянные - как в деревне запах.
А, еще нет общественных сортиров :)

Изображение myx

Хм, не задавался этим вопросом, эта проблема как-то не ощущалась ни в первый приезд, ни в течение пребывания. Во-первых, на каждом шагу всякие забегаловки, во-вторых, во всех крупных ТЦ есть туалет, в-третьих, я, по-моему, таки видел кабинки где-то (хотя не поручусь уже). В любом случае, сложностей в этом вопросе не было :)

Деревенские запахи - это да :) Тут вообще такая мешанина ощущений - вроде и природа, а вроде и город. Где граница - понять сложно.

Привет, а качество продуктов там нормальное и вообще качество жизни по сравнению с рашенским как оцениваешь? Наверное там тихо, спокойно и немного скучно...

Изображение myx

На эту тему скоро будет отдельный пост :)

скорей бы уже..

Tere hommikust! И конечно же - Head uut aastat!!!!!
Мы тоже недавно переехали с мужем в Эстонию как и Вы, поэтому почитать Ваш опыт было очень интересно.
Правда остается один вопрос не совсем нам понятный - мы приехали по визе категории D, затем уже здесь оформляли вид на жительство, соответственно в паспортах стоит печать о въезде в Шенгенскую зону, но поскольку мы получили здесь вид на жительство то печати об отъезде по окончанию визы не будет. Напрашивается вопрос - нормально ли это или нам все же лучше уехать а потом уже въехать по виду на жительство? Очень интересно Ваше мнение по этому вопросу, ведь насколько я читала Вы тоже получили вид на жительство уже пребывая здесь. Заранее спасибо.

Изображение myx

Tere-tere! Ilusat uut aastat teile ka! :)

Насколько я понимаю, в случае с видом на жительство выезд и въезд уже не требуется, поскольку вы теперь резидент страны и само понятие "виза" становится неактуальным. Я, по крайней мере, после получения карты вида на жительство еще ни разу Эстонию не покидал :)